きっとどこかで(킫토도코카데,
분명히 어딘가에서) - TUBE
1)
失くしかけて 気が 付く いつでも
나쿠시카케테 키가 쯔쿠 이쯔데모
잃고 나서야 깨달았지. 언제나
かけがえのない 人
카케가에노나이 히토
둘도 없이 내게 소중했던 사람이라는 것을.
涙で にじむ 星空じゃ
나미다데 니지무 호시조라쟈
눈물로 번지는 별빛 하늘에서는
未來さえ 見えなくて
미라이사에 미에나쿠테
나의 미래조차 보이지 않았어
傷つけて 裏切る こと
키즈쯔케테 우라기루 코토
상처를 주고 배신을 하는
ねじれる 僕は ダメだね
네지레루 보쿠와 다메다네
비뚤어진 성격의 난 어쩔 수 없는 사람이네
きっと どこかで めぐり逢う
킫토 도코카데 메구리아우
분명히 어딘가에서 우연히 다시 만나는
形ある 答え 僕にも 見えるはず
카타치아루 코타에 보쿠니모 미에루하즈
형태의 답이 내게도 보일 거야
いつか 解りあえる 許しあえる
이쯔카 와카리아에루 유루시아에루
언젠가 서로 이해하고 용서할 수 있는
そんな 日が 來るまで
손나 히가 쿠루마데
그런 날이 올 때까지
言えない サヨナラは
이에나이 사요나라와
말할 수 없어. 안녕이란 말은
2)
受話器で 伝わる 愛さえ
쥬와키데 쯔타와루 아이사에
수화기로 전해지는 사랑마저도
君に 届かない
키미니 토도카나이
그대에게 닿지 않아
一人ぼっちを つめ込んだ
히토리볻치오 쯔메콘다
홀로 된 외로움을 가득 가슴에 품고
コンビニの 帰り道
콤비니노 카에리미치
편의점에서 돌아오는 길
寂しくて 強がっては
사비시쿠테 쯔요갇테와
외롭다고 허세를 부리면은
素直に 言えない ゴメンが
스나오니 이에나이 고멩가
솔직하게 미안하다고 말할 수 없어
愛が いつも そばに あると
아이가 이쯔모 소바니 아루토
사랑이 언제나 곁에 있으면
気付かない 見えないものだね こんなにも
키즈카나이 미에나이모노다네 콘나니모
이렇듯이 깨닫지도 못하고 보이지도 않는 거네
支えられて 励まされて
사사에라레테 하게마사레테
보살핌을 받고 격려를 받으며
歩いて來たんだ 僕らは
아루이테키탄다 보쿠라와
걸어왔지. 우리는.
いつでも これからも
이쯔데모 코레카라모
언제든지 앞으로도...
(후렴)
きっと どこかで めぐり逢う
킫토 도코카데 메구리아우
분명히 어딘가에서 우연히 다시 만나는
形ある 答え 僕にも 見えるはず
카타치아루 코타에 보쿠니모 미에루하즈
형태의 답이 내게도 보일 거야
いつか 解りあえる 許しあえる
이쯔카 와카리아에루 유루시아에루
언젠가 서로 이해하고 용서할 수 있는
そんな 日が 來るまで
손나 히가 쿠루마데
그런 날이 올 때까지
言えない サヨナラは
이에나이 사요나라와
말할 수 없어. 안녕이란 말은
音源 : 슬로시티 님
作詞 : 前田 亘輝(마에다 노부테루)
作曲 : 春畑 道哉(하루하타 미치야)
編曲 : TUBE, 池田 大介(이케다 다이스케)
原唱 : TUBE <1998年 発表>
'日本音樂 (男) > TUBE' 카테고리의 다른 글
ガラスのメモリーズ(가라스노메모리-즈,유리 같은 추억들) - TUBE <내생의 봄날은 - 캔(CAN)의 原曲> (0) | 2014.08.30 |
---|