이별(別れ, 와카레) - 장은숙(チャンウンスク)
1)
어쩌다 생각이 나겠지. 냉정한 사람이지만
時には 思い出すでしょう。 冷たい 人だけど。
토키니와 오모이다스데쇼- 쯔메타이 히토다케도
그렇게 사랑했던 기억을 잊을 수는 없을 거야
あれほど 愛した 記憶を 忘れは しないでしょう。
아레호도 아이시타 키오쿠오 와스레와 시나이데쇼-
때로는 보고파 지겠지. 둥근달을 쳐다 보며는
時には 逢いたくなるでしょう。 丸い 月を 見上げたら。
토키니와 아이타쿠나루데쇼- 마루이 쯔키오 미아게타라
그날 밤 그 언약을 생각하면서 지난날을 후회할 거야
あの夜の あの約束を 思いながら 過ぎた日を 後悔するでしょう。
아노요루노 아노야쿠소쿠오 오모이나가라 스기타히오 코카이스루데쇼-
산을 넘고 멀리멀리 헤어졌건만
山を 越えて 遠く遠く 別れたけど
야마오 코에테 토-쿠토-쿠 와카레타케도
바다 건너 두 마음은 떨어졌지만
海を 越えて 二つの心は 離れたけど
우미오 코에테 후타쯔노코코로와 하나레타케도
어쩌다 생각이 나겠지. 냉정한 사람이지만
時には 思い出すでしょう。 冷たい 人だけど。
토키니와 오모이다스데쇼- 쯔메타이 히토다케도
그렇게 사랑했던 기억을 잊을 수는 없을 거야
あれほど 愛した 記憶を 忘れは しないでしょう。
아레호도 아이시타 키오쿠오 와스레와 시나이데쇼-
2)
산을 넘고 멀리멀리 헤어졌건만
山を 越えて 遠く遠く 別れたけど
야마오 코에테 토-쿠토-쿠 와카레타케도
바다 건너 두 마음은 떨어졌지만
海を 越えて 二つの心は 離れたけど
우미오 코에테 후타쯔노코코로와 하나레타케도
어쩌다 생각이 나겠지. 냉정한 사람이지만
時には 思い出すでしょう。 冷たい 人だけど。
토키니와 오모이다스데쇼- 쯔메타이 히토다케도
그렇게 사랑했던 기억을 잊을 수는 없을 거야
あれほど 愛した 記憶を 忘れは しないでしょう。
아레호도 아이시타 키오쿠오 와스레와 시나이데쇼-
잊을 수는 없을 거야
忘れは しないでしょう。
와스레와 시나이데쇼-
잊을 수는 없을 거야
忘れは しないでしょう。
와스레와 시나이데쇼-
作詞, 作曲 : 길옥윤(キルオクユン)
原唱 : 패티 김(パティ・キム) <1973年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 장은숙' 카테고리의 다른 글
석류의 계절(石榴の季節, 자쿠로노키세쯔) - 장은숙(チャンウンスク) (0) | 2017.01.08 |
---|---|
이름 모를 소녀(名の知らない少女, 나노시라나이쇼-죠) - 장은숙(チャンウンスク) (0) | 2015.01.12 |
보슬비 오는 거리(小雨が降る街, 코사메가후루마치) - 장은숙(チャンウンスク) (0) | 2014.12.24 |
당신(貴方, 아나타) - 장은숙(ジャンウンスク) (0) | 2014.05.23 |