無情の夢(무죠-노유메,
무정한 꿈) - 鶴田浩二(쯔루타코-지)
1)
諦めましょうと 別れてみたが
아키라메마쇼-토 와카레테미타가
단념하자고 헤어져 봤지만,
何で 忘りょう 忘らりょか
난데 와스료- 와스라료카
어찌 잊으랴. 잊을 수 있으랴
命を かけた 恋じゃもの
이노치오 카케타 코이쟈모노
목숨을 건 사랑인 것을
燃えて 身を やく 恋ごころ
모에테 미오 야쿠 코이고코로
타올라 몸을 애태우는 님 그리는 마음
2)
喜び 去りて 残るは 涙
요로코비 사리테 노코루와 나미다
기쁨은 사라지고 남는 것은 눈물뿐
何で 生きよう 生きらりょか
난데 이키요- 이키라료카
어찌 살아가랴. 살아갈 수 있으랴
身も 世も 捨てた 恋じゃもの
미모 요모 스테타 코이쟈모노
몸도 세상도 져버린 사랑인 것을
花に そむいて 男泣き
하나니 소무이테 오토코나키
꽃(사랑)에 등을 돌리고 뿌린 사나이 눈물
作詞:佐伯 孝夫(사에키 타카오)
作曲:佐々木 俊一(사사키 슝이치)
原唄:児玉 好雄(코다마 요시오) <1936年(昭和 11年)>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
絆(키즈나, 인연) - 橋 幸夫(하시 유키오) <'슬픈 인연-나미'의 原曲> (0) | 2015.02.06 |
---|---|
無情の夢(무죠-노유메, 무정한 꿈) - 児玉好雄(코다마요시오) (0) | 2015.01.09 |
雨の東京(아메노토-쿄-, 비 내리는 도쿄) - 真木ひでと(마키히데토) (0) | 2014.12.28 |
昭和枯れすすき(쇼-와카레스스키, 소화 시대의 시든 참억새) - さくらと一郞(사쿠라토이치로-) (0) | 2014.12.01 |
雪の降る町を(유키노후루마치오, 눈 내리는 거리를) - 高 英男(코- 히데오) (0) | 2014.11.14 |