A面で 恋をして(A멘데 코이오 시테, A면으로 사랑을 하고)
- ナイアガラ トライアングル(나이아가라 토라이앙구루)
A面で 恋を して
A멘데 코이오 시테
A면으로 사랑을 하고
ウインクの マシンガンで
우잉쿠노 마싱간데
윙크의 기관총 세례로
ぼくの胸 打ち抜いてよ No~
보쿠노무네 우치누이테요 노~
내 마음에 구멍을 내주세요
A面で 微笑んで
A멘데 호호엔데
A면으로 미소 지으며
ドーナツ盤の上で
도-나쯔반노우에데
도넛 음반의 위에서
クルクルと 躍るよ ジルバ a hey~
쿠루쿠루토 오도루요 지루바 아 헤이~
빙글빙글 춤추어요! 함께 지르박을!
とびきりのシャツに 蝶ネクタイ
토비키리노샤쯔니 쵸-네쿠타이
특출한 셔츠에 나비넥타이를 매고
花束を 抱えて
하나타바오 카카에테
꽃다발을 안고서
今夜 君を さらいに ゆくよ
콩야 키미오 사라이니 유쿠요
오늘 밤 그대를 낚아채러 갈 거예요
A面で 恋を して
A멘데 코이오 시테
A면으로 사랑을 하고
泣けそうな ヒット曲の
나케소-나 힏토쿄쿠노
눈물이 날 만큼 히트곡 A면의
フレーズで 決めたい 夜さ a hey~
후레-즈데 키메타이 요루사 아 헤이~
한 소절로 정하고 싶은 밤이네요
~~~~~~
星空は まるで ミラー・ボール
호시조라와 마루데 미라-・보-루
별이 빛나는 밤하늘은 마치 미러볼 같아요
クラクションを 鳴らして
쿠라쿠숑오 나라시테
클랙슨을 울리고
今夜 君を 奪いに ゆくよ
콩야 키미오 우바이니 유쿠요
오늘 밤 그대를 사로잡으러 갈 거예요
A面で 恋を して
A멘데 코이오 시테
A면으로 사랑을 하고
永遠の 指定席に
에이엔노 시테이시키니
영원한 지정석에
君だけを 招待するよ a hey~
키미다케오 쇼-타이스루요 아 헤이~
그대만을 초대할 거예요
恋の裏表を 知り抜いてる ぼくが
코이노우라오모테오 시리누이테루 보쿠가
사랑의 안팎을 속속들이 내가 잘 알고 있지요
君に 逢ったら Oh Baby~
키미니 앋타라 오, 베이비~
그대를 만나면 오, 베이비
もう お手上げさ
모- 오테아게사
더는 어쩔 도리가 없어요!
A面で 煌めいて
A멘데 키라메이테
A면으로 화려하게 빛을 내며
白い ワイングラス手に
시로이 와잉구라스테니
하얀 와인 글라스를 잡은 손으로
乾杯さ 君の瞳に a hey~
캄파이사 키미노히토미니 아 헤이~
그대의 눈동자에 건배하는 거예요
シリアスな 気持 横に 置いて
시리아스나 키모치 요코니 오이테
심각한 기분은 옆에 놓고
夜明けまで ドライブ
요아케마데 도라이부
새벽까지 드라이브를 할 거지요
今夜 君を 帰さないさ
콩야 키미오 카에사나이사
오늘 밤 그대를 돌려보내지 않을 거예요
A面で 恋を して
A멘데 코이오 시테
A면으로 사랑을 하고
ウインクの マシンガンで
우잉쿠노 마싱간데
윙크의 기관총 세례로
ぼくの胸 打ち抜いてよ No~
보쿠노무네 우치누이테요 노~
내 마음에 구멍을 내주세요
A面で 恋を して Mm~
A멘데 코이오 시테 음~
A면으로 사랑을 하고
A面で 恋を して a hey~
A멘데 코이오 시테 아 헤이~
A면으로 사랑을 하고
音源 : 헉핀 님
作詞:松本 隆(마쯔모토 타카시)
作曲:大瀧 詠一(오오타키 에이이치)
原唱 : ナイアガラ トライアングル(나이아가라 토라이앙구루)
<1981年 10月 21日 発売>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
男の酒(오토코노사케, 남자의 술) - 秋岡秀治(아키오카슈-지) (0) | 2015.07.27 |
---|---|
愛の小窓(아이노코마도, 사랑의 작은 창) - ディックミネ(딕쿠미네) (0) | 2015.04.27 |
神田川(칸다가와, 간다 江) - かぐや 姫(카구야 히메) (0) | 2015.02.28 |
サーカスの唄(사-카스노우타, 서커스의 노래) - 松平 晃(마쯔다이라 아키라) (0) | 2015.02.27 |
想い出を君に返そう(오모이데오 키미니 카에소-, 추억을 그대에게 돌려주리라) - 西郷輝彦(사이고-테루히코) (0) | 2015.02.20 |