추억의 소야곡(思い出のセレナーデ,
오모이데노세레나-데) - 주현미(チュヒョンミ)
1)
다시 한번 그 얼굴이 보고 싶어라
もう一度 あの顔が 見たいなあ。
모-이치도 아노카오가 미타이나아
몸부림치며 울며 떠난 사람아
もだえながら 泣いて 行った 人よ。
모다에나가라 나이테 읻타 히토요
저 달이 밝혀주는 이 창가에서
あの月が 照らしてくれる この窓辺で
아노쯔키가 테라시테쿠레루 코노마도베데
이 밤도 너를 찾는 이 밤도 너를 찾는
今夜も 君を 探す、 今夜も 君を 探す
콩야모 키미오 사가스 콩야모 키미오 사가스
노래 부른다
歌を 歌うよ。
우타오 우타우요
2)
바람결에 너의 소식 전해 들으면
風の便りに 君のことを 聞けば
카제노타요리니 키미노코토오 키케바
행복을 비는 마음 애달프구나
幸せを 祈る 心が せつないなあ。
시아와세오 이노루 코코로가 세쯔나이나아
불러도 대답 없는 흘러간 사랑
呼んでも 答えない 流れて行った 恋。
욘데모 코타에나이 나가레테읻타 코이
차라리 잊으리라 차라리 잊으리라
むしろ 忘れよう。 むしろ 忘れよう。
무시로 와스레요- 무시로 와스레요-
맹세 슬프다
この誓いが 哀しい。
코노치카이가 카나시이
作詞 : 한산도(ハンサンド)
作曲 : 백영호(ペクヨンホ)
原唱 : 남인수(ナムインス) <1955年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 주현미' 카테고리의 다른 글
아씨(奥様, 오쿠사마) - 주현미(チュヒョンミ) (0) | 2015.05.20 |
---|---|
해조곡(海鳥曲, 우미도리쿄쿠) - 주현미(チュヒョンミ) (0) | 2015.05.11 |
초가삼간(茅葺の家, 카야부키노이에) - 주현미(チュヒョンミ) (1) | 2015.03.30 |
목포의 눈물(モッポの涙, 몹포노나미다) - 주현미(チュヒョンミ) (0) | 2015.03.29 |
애수의 소야곡(哀愁のセレナーデ, 아이슈-노세레나-데) - 주현미(チュヒョンミ) (0) | 2015.03.25 |