DIAMOND MOON(다이아몬드 문,
다이아몬드 달) - 矢沢永吉(야자와에이키치)
守ってやりたいだけ お前の夢
마몯테야리타이다케 오마에노유메
그대의 꿈을 지켜 주고 싶은 것뿐이에요
抱きしめていたい 今 優しい 想い
다키시메테이타이 이마 야사시이 오모이
지금의 좋은 감정으로 그대를 안아보고 싶어요
夢と夢の 隙間を 埋めているものが
유메토유메노 스키마오 우메테이루모노가
그대와 나의 꿈을 이어 줄 것이(꿈과 꿈의 간극을 메워 줄 것이)
悲しみじゃ ないんだと 知ってる 二人さ
카나시미쟈 나인다토 싣테루 후타리사
슬픈 일이 아닌 축복이라는 것을 알고 있는 우리 두 사람!
月あかりに 揺れてる お前 みつめ
쯔키아카리니 유레테루 오마에 미쯔메
쏟아지는 달빛을 뒤집어쓰고 있는 그대를 바라보며
夏を 待つ 潮風に 耳を すまそう
나쯔오 마쯔 시오카제니 미미오 스마소-
여름을 기다리는 갯바람에 귀를 기울이자고요!
心を 開くのが くちびるのせいなら
코코로오 히라쿠노가 쿠치비루노세이나라
마음을 여는 것이 달콤한 키스라면
優しく もっと 優しく くちずけたい
야사시쿠 몯토 야사시쿠 쿠치즈케타이
부드럽게, 더욱 부드럽게 입맞춤하고 싶어요
~~~~~~
夢と夢の 隙間を 埋めているものが
유메토유메노 스키마오 우메테이루모노가
그대와 나의 꿈을 이어 줄 것이(꿈과 꿈의 간극을 메워 줄 것이)
悲しみじゃ ないんだと 知ってる 二人さ
카나시미쟈 나인다토 싣테루 후타리사
슬픈 일이 아닌 축복이라는 것을 알고 있는 우리 두 사람!
素直な まなざしで 俺を みつめて
스나오나 마나자시데 오레오 미쯔메테
선한 눈빛으로 나를 바라보세요!
優しく もっと 優しく 抱いてやりたい
야사시쿠 몯토 야사시쿠 다이테야리타이
부드럽게, 더욱 부드럽게 그대를 안아 주고 싶어요
音源 : 헉핀 님
作詞 : 西岡 恭蔵(니시오카 쿄-조-)
作曲 : 矢沢 永吉(야자와 에이키치)
原唱 : 矢沢 永吉(야자와 에이키치) <2015年 7월 発表>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
娘よ(무스메요, 딸이여!) - 芦屋 雁之助(아시야 간노스케) (0) | 2015.12.03 |
---|---|
氷雨(히사메, 겨울 찬비) - 佳山明生(카야마아키오) (0) | 2015.11.20 |
男の酒(오토코노사케, 남자의 술) - 秋岡秀治(아키오카슈-지) (0) | 2015.07.27 |
愛の小窓(아이노코마도, 사랑의 작은 창) - ディックミネ(딕쿠미네) (0) | 2015.04.27 |
A面で 恋をして(A멘데 코이오 시테, A면으로 사랑을 하고) - ナイアガラ トライアングル(나이아가라 토라이앙구루) (0) | 2015.04.12 |