花篝(하나카가리,
사랑의 화톳불) - 岩本公水(이와모토쿠미)
1)
肩を 並べりゃ 肩先が
카타오 나라베랴 카타사키가
어깨를 나란히 하면 어깨 끝이
指が 触れれば 指先が
유비가 후레레바 유비사키가
손이 닿으면 손끝에도
あなたを 慕って 無我夢中
아나타오 시탇테 무가무츄-
당신을 그리워하는 마음에 꿈속을 헤매고...
咲いて さくら さくら
사이테 사쿠라 사쿠라
피어있는 벚꽃, 벚꽃들
恋は 夜桜 花篝
코이와 요자쿠라 하나카가리
사랑은 밤 벚꽃을 비추는 화톳불 같은 것
ふたりで 散っても いいですか
후타리데 칟테모 이이데스카
둘이 함께 생을 마감해도 좋은가요?
2)
月も 十六夜(いざよい) 迷いがち
쯔키모 이자요이 마요이가치
달도 음력 16일 밤, 기다리는 마음에 망설임은 커지고
抱いて ほしいと 言えなくて
다이테 호시이토 이에나쿠테
안기고 싶다고 말도 못 한 채
吐息を つきます からだごと
토이키오 쯔키마스 카라다고토
온몸으로 탄식을 쏟아내요
咲いて さくら さくら
사이테 사쿠라 사쿠라
피어있는 벚꽃, 벚꽃들
恋は 夜桜 花篝
코이와 요자쿠라 하나카가리
사랑은 밤 벚꽃을 비추는 화톳불 같은 것
可愛い おんなに 見えますか
카와이이 온나니 미에마스카
사랑스러운 여자로 보이지 않나요?
3)
染めて ください なんなりと
소메테 쿠다사이 난나리토
무엇이든 당신에게 맞추게 해 주세요
あなた 好みの 花の色
아나타 코노미노 하나노이로
당신이 원하는 여자로,
心の勢いに そのままに
코코로노이키오이니 소노마마니
당신 마음이 내키는 대로...
咲いて さくら さくら
사이테 사쿠라 사쿠라
피어있는 벚꽃, 벚꽃들
恋は 夜桜 花篝
코이와 요자쿠라 하나카가리
사랑은 밤 벚꽃을 비추는 화톳불 같은 것
あなたと 生きても いいですか
아나타토 이키테모 이이데스카
당신과 함께 살아가도 좋은가요?
(후렴)
咲いて さくら さくら
사이테 사쿠라 사쿠라
피어있는 벚꽃, 벚꽃들
恋は 夜桜 花篝
코이와 요자쿠라 하나카가리
사랑은 밤 벚꽃을 비추는 화톳불 같은 것
ふたりで 散っても いいですか
후타리데 칟테모 이이데스카
둘이 함께 생을 마감해도 좋은가요?
作詩 : 吉岡 治(요시오카 오사무)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
編曲 : 前田 俊明(마에다 토시아키)
原唱 : 岩本 公水(이와모토 쿠미) <1996年 1月 発表>
'日本音樂 (女) > 岩本公水' 카테고리의 다른 글
漁歌(료-카, 어부의 노래) - 岩本公水(이와모토쿠미) (0) | 2016.06.18 |
---|---|
未練の波止場(미렌노하토바, 미련의 항구) - 岩本公水(이와모토쿠미) (0) | 2016.06.13 |
紅葉伝説(모미지텐세쯔, 홍엽 전설) - 岩本公水(이와모토쿠미) (0) | 2016.02.05 |
哀愁波止場(아이슈-하토바, 애수의 부두) - 岩本公水(이와모토쿠미) (0) | 2015.12.30 |
昭和えれじい(쇼-와에레지-, <쇼와江>의 悲歌) - 岩本公水(이와모토쿠미) (0) | 2015.04.05 |