Pop Song (Duet & G·S)/Wham

Where did your heart go?(그대 마음은 어디에 갔나요?) - Wham

레알61 2016. 3. 8. 00:03

Where did your heart go?
(그대 마음은 어디에 갔나요?) - Wham

 

          

       

 

 

1)
I spend my nights down on the wharf
난 부둣가에 가서 밤을 보냅니다

In unlit alleyways
불도 켜져 있지 않은 좁은 골목길

By the church downtown Where Sally prays.
샐리가 기도하는 시내 교회 옆에

Come down sometime
가끔씩 들러

We'll share a rusty can of corn
우린 녹슨 옥수수 통조림도 함께 나누어 먹었고

And listen to the radio
라디오를 들으며

I love you, I love you, it says...
나는 그대를 사랑한다고 말했죠

Where did your heart go?
그대 마음은 어디로 갔나요?

Did you put it on a train?
기차에 놓고 왔나요?

Did you leave it in the rain?
빗속에 남겨두고 왔나요?

Or down in Mexico?
아니면 멕시코에 두고 왔나요?

Where did your heart go?
그대 마음은 어디로 갔나요?

Did you put it on a train?
기차에 놓고 왔나요?

Did you leave it in the rain?
빗속에 남겨두고 왔나요?

Or down in Mexico?
아니면 멕시코에 두고 왔나요?

 


2)
You cry, but I don't know
그대는 울지만, 난 모르겠어요

I've heard it all before
전에 난 그 모든 사실을 들었어요

There it goes again, the slamming of the door
또 문을 박차고 나가는군요

Sometimes the river calls me
가끔씩 저 강물이 나를 부른답니다

And at night it calls my name
밤에 내 이름을 불러요

Says 'put your troubles down beside me'
그리고 이렇게 말해요 "당신의 근심을 내 옆에 내려놔요"

"Things have always been the same"
"세상 모든 일은 항상 같은 것이죠"라고

 


3)
And rock 'n' roll won't teach me
로큰롤은 나에게 가르침을 주지 않아 아무런 위안이 될 수 없어요

What the river said that night
그 밤에 강물이 말하는 것은

I jumped into this beauty
이 아름다운 강물에 뛰어들어

And drifted out of sight
보이지 않게 흘러가 버리라는 것이었죠

Where did your heart go?
그대 마음은 어디로 갔나요?

Did you put it on a train?
기차에 놓고 왔나요?

Did you leave it in the rain?
빗속에 남겨두고 왔나요?

Or down in Mexico?
아니면 멕시코에 두고 왔나요?

Where did your heart go?
그대 마음은 어디로 갔나요?

Did you put it on a train?
기차에 놓고 왔나요?

Did you leave it in the rain?
빗속에 남겨두고 왔나요?

Or down in Mexico?
아니면 멕시코에 두고 왔나요?

 


Written by David Was and Don Was
Original singer : Was (Not Was) in 1981
Wham did a cover version in 1986