日本音樂 (女)/其他 女歌手

枯れ葉の街(카레하노마치, 마른 잎 지는 거리) - 朝倉由美子(아사쿠라유미코)

레알61 2016. 5. 9. 00:40

枯れ葉の街(카레하노마치, 
마른 잎 지는 거리) - 朝倉由美子(아사쿠라유미코)

 

枯れ葉の街 - 朝倉由美子.mp3
2.82MB

    

      

 

 

1)
枯れ葉散る 秋の日は  吹く風も 冷たく
카레하치루 아키노히와 후쿠카제모 쯔메타쿠
마른 잎 지는 가을날은 부는 바람도 차가워요

空を 駆ける  雁の群れは
소라오 카케루 카리노무레와
하늘을 가로지르는 기러기 무리는

なぜ この瞳(め)に  残るの
나제 코노메니 노코루노
어째서 내 눈가에 남아 있나요?

過ぎ去った 想い出は  もう 二度と 帰らず
스기삳타 오모이데와 모- 니도토 카에라즈
지나간 추억은 이제 두 번 다시 돌아오지 않고

わたしは ひとり  あなたの影を
와타시와 히토리 아나타노카게오
나는 홀로 당신의 모습을

ああ  夕陽に 見るわ
아아  유-히니 미루와
아아  석양에서 보아요

愛が 散る  夢が 散る  私が 散っても
아이가 치루 유메가 치루 와타시가 칟테모
사랑이 지고, 꿈도 지도, 내가 진다 해도

この指が あの人の  口唇を 忘れない
코노유비가 아노히토노 쿠치비루오 와스레나이
이 손끝이 그 사람의 입술을 잊지 못해요

 


2)
この街を 出て行こう  想い出を 残して
코노마치오 데테유코- 오모이데오 노코시테
추억을 남겨두고 이 거리를 떠날 거예요

冬が 来れば  この体も
후유가 쿠레바 코노카라다모
겨울이 오면 이 몸도

もっと  冷たくなるから
몯토 쯔메타쿠나루카라
더욱 추위를 탈 테니까

運命は 残酷ね  人生のピリオド
움메이와 장코쿠네 진세이노피리오도
운명은 잔혹하네요. 내 인생의 마침표인가요?

突然 消えた  まぼろしの恋
토쯔젱 키에타 마보로시노코이
갑자기 사라진 환영 같은 사랑

散る 枯れ葉 ひとひら
치루 카레하 히토히라
떨어지는 마른 잎 하나

愛が 散る  夢が 散る  私が 散っても
아이가 치루 유메가 치루 와타시가 칟테모
사랑이 지고, 꿈도 지고, 내가 진다 해도

この胸が あの人の  ぬくもりを 忘れない
코노무네가 아노히토노 누쿠모리오 와스레나이
내 마음은 그 사람의 온기를 잊지 못해요

 


(후렴)
愛が 散る  夢が 散る  私が 散っても
아이가 치루 유메가 치루 와타시가 칟테모
사랑이 지고, 꿈도 지고, 내가 진다 해도

この心 いつまでも  あの人を 忘れない
코노코코로 이쯔마데모 아노히토오 와스레나이
이 가슴은 언제까지나 그 사람을 잊지 못해요

愛が 散る  夢が 散る  私が 散っても
아이가 치루 유메가 치루 와타시가 칟테모
사랑이 지고, 꿈도 지고, 내가 진다 해도

いつまでも いつまでも  あの人を 忘れない
이쯔마데모 이쯔마데모 아노히토오 와스레나이
언제 언제까지나 그 사람을 잊지 못할 거예요

 


音源 : 碧泉 님
作詞 : 吉田 信(요시다 싱)
作曲 : 吉田 信(요시다 싱) + 井上 慎之介(이노우에 신노스케)
原唱 : 朝倉 由美子(아사쿠라 유미코) <2016年 4月 6日 発売>