ラブ・ユー東京(라부・유- 토-쿄-,
Love you! 도쿄) - 八代亞紀(야시로아키)
1)
七色の虹が 消えてしまったの
나나이로노니지가 키에테시맏타노
일곱 빛깔 무지개가 사라져버렸어요
シャボン玉のような あたしの涙
샤본다마노요-나 아타시노나미다
비눗방울 같은 내 눈물
あなただけが いきがいなの
아나타다케가 이키가이나노
당신만이 삶의 보람이에요
忘れられない ラブユー ラブユー
와스레라레나이 라부유- 라부유-
잊을 수 없어요. Love you! Love you!
涙の東京
나미다노토-쿄-
눈물의 도쿄
2)
いつまでも あたし めそめそしないわ
이쯔마데모 아타시 메소메소시나이와
언제까지 나 훌쩍거리며 울지 않아요
シャボン玉のような 明るい 涙
샤본다마노요-나 아카루이 나미다
비눗방울 같은 밝은 눈물
明日からは あなたなしで
아시타카라와 아나타나시데
내일부터는 당신 없이
生きてゆくのね ラブユー ラブユー
이키테유쿠노네 라부유- 라부유-
살아갈 거예요. Love you! Love you!
涙の東京
나미다노토-쿄-
눈물의 도쿄
3)
幸せの星を きっと みつけるの
시아와세노호시오 킫토 미쯔케루노
행운의 별을 꼭 찾을 거예요
シャボン玉のような 夢見る 涙
샤본다마노요-나 유메미루 나미다
비눗방울 같은 꿈을 꾸는 눈물
お馬鹿さんね あなただけを
오바카산네 아나타다케오
바보네요. 당신 하나만을
信じた あたし ラブユー ラブユー
신지타 아타시 라부유- 라부유-
믿었던 나예요. Love you! Love you!
涙の東京
나미다노토-쿄-
눈물의 도쿄
作詞 : 上原 尚作(우에하라 쇼-사쿠)
作曲 : 中川 博之(나카가와 히로유키)
原唱 : 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스) <1966年>
'日本音樂 (女) > 八代亞紀' 카테고리의 다른 글
津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2016.11.16 |
---|---|
わかって下さい(와칻테쿠다사이, 알아주세요) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2016.11.16 |
醉いどれ女の流れ唄(요이도레온나노 나가레우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2016.03.23 |
かもめはかもめ(카모메와카모메, 갈매기는 갈매기) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2016.02.02 |
恋人よ(코이비토요, 연인이여) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2015.11.17 |