どうする 貴方(도-스루 아나타,
어찌하실 건가요? 당신!) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
男に 背中が ふたつ ある
오토코니 세나카가 후타쯔 아루
남자에게 등이 둘 있어요
抱かれる たびに そう 思う
다카레루 타비니 소- 오모우
안길 때마다 그렇게 생각해요
髪なんか やさしく 撫で 撫でしながら
카미낭카 야사시쿠 나데 나데시나가라
머리카락을 부드럽게 어루만지면서도
心は くるり くるり 裏返し
코코로와 쿠루리 쿠루리 우라가에시
마음은 획 하고 변하죠
ねえ こっち 向いてよ どうする 貴方
네- 콛치 무이테요 도-스루 아나타
저기, 이쪽을 향해 보세요. 어찌하실 건가요? 당신!
恋ごころ 恋ごころ 捧げつくした
코이고코로 코이고코로 사사게쯔쿠시타
나의 사랑하는 마음 전부 다 바쳤어요
雨 降れば 雨に あなた
아메 후레바 아메니 아나타
비가 내리면 비에 당신은 젖고
風 吹けば 風に あなた
카제 후케바 카제니 아나타
바람이 불면 바람에 당신은 흔들리죠
もう 何も 何も 見えない あ~ 私なのに
모- 나니모 나니모 미에나이 아~ 와타시나노니
이제는 아무것도 보이지 않는 아~ 나인데도
2)
男に 唇 ふたつ ある
오토코니 쿠치비루 후타쯔 아루
남자에게 입술이 두 개 있어요
哀しいけれど そう 思う
카나시이케레도 소- 오모우
슬프지만 그렇게 생각해요
耳もとで せつなく 好き 好きしながら
미미모토데 세쯔나쿠 스키 스키시나가라
귓전에서 애절하게 좋아한다고 하면서도
アバヨが ほろり ほろり 見えかくれ
아바요가 호로리 호로리 미에카쿠레
안녕이란 말이 보일 듯 보일 듯
ねえ こっち 向いてよ どうする 貴方
네- 콛치 무이테요 도-스루 아나타
저기, 이쪽을 향해 보세요. 어찌하실 건가요? 당신!
夢ごころ 夢ごころ 命 賭けたわ
유메고코로 유메고코로 이노치 카케타와
꿈꾸는 마음, 난 목숨을 걸었어요
星 見れば 星に あなた
호시 미레바 호시니 아나타
별을 보면 별에 당신은 빠지고
花 咲けば 花に あなた
하나 사케바 하나니 아나타
꽃이 피면 꽃에 당신은 현혹되죠
もう 何も 何も いらない あ~ 私なのに
모- 나니모 나니모 이라나이 아~ 와타시나노니
이제는 그 무엇도 필요 없는 아~ 나인데도
(후렴)
ねえ こっち 向いてよ どうする 貴方
네- 콛치 무이테요 도-스루 아나타
저기, 이쪽을 향해 보세요. 어찌하실 건가요? 당신!
恋ごころ 恋ごころ 捧げつくした
코이고코로 코이고코로 사사게쯔쿠시타
나의 사랑하는 마음 전부 다 바쳤어요
雨 降れば 雨に あなた
아메 후레바 아메니 아나타
비가 내리면 비에 당신은 젖고
風 吹けば 風に あなた
카제 후케바 카제니 아나타
바람이 불면 바람에 당신은 흔들리죠
もう 何も 何も 見えない あ~ 私なのに
모- 나니모 나니모 미에나이 아~ 와타시나노니
이제는 아무것도 보이지 않는 아~ 나인데도
作詞 : やしろ よう(야시로 요-)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク) <1989年 発表>
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
悲しみの訪問者(카나시미노호-몬샤, 슬픈 방문객) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2016.11.08 |
---|---|
あなたへの恋歌(아나타에노렝카, 당신을 향한 연가) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2016.10.22 |
遠い汽笛(토-이키테키, 먼 기적 소리) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2016.10.16 |
ダンシング・オールナイト(단싱구・오-루나이토, Dancin' all night, 밤새도록 춤을 추어요!) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2016.10.11 |
よいどれ船(かもめ) <요이도레부네(카모메), 술에 흠뻑 취한 배(갈매기)> - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2016.09.15 |