빗소리는 나의 마음(雨音は 私の心,
아마오토와 와타시노코코로) - 나훈아(ナフナ)
1)
빗소리는 나의 마음, 나의 고독
雨音は 私の心、私の孤独。
아마오토와 와타시노코코로 와타시노코도쿠
길 잃은 나그네의 조용한 흐느낌
さまよう 旅人の 静かな すすり泣き。
사마요우 타비비토노 시즈카나 스스리나키
사랑은 슬픈 사연, 슬픈 추억
愛は 悲しい 物語、悲しい 思い出。
아이와 카나시이 모노가타리 카나시이 오모이데
길 잃은 나그네의 무거운 침묵
さまよう 旅人の 重い 沈黙。
사마요우 타비비토노 오모이 침모쿠
아~ 밤은 깊어 비는 내리네
あ~ 夜は 更けて 雨は 降るね。
아~ 요루와 후케테 아메와 후루네
2)
빗소리는 나의 마음, 나의 눈물
雨音は 私の心、私の涙。
아마오토와 와타시노코코로 와타시노나미다
길 잃은 나그네의 조용한 쓰라림
さまよう 旅人の 静かな つらさ。
사마요우 타비비토노 시즈카나 쯔라사
사랑은 슬픈 꿈, 슬픈 상처
愛は 悲しい 夢、悲しい 傷跡。
아이와 카나시이 유메 카나시이 키즈아토
길 잃은 나그네의 무거운 발길
さまよう 旅人の 重い 足取り。
사마요우 타비비토노 오모이 아시토리
아~ 밤은 깊어 비는 내리네
あ~ 夜は 更けて 雨は 降るね。
아~ 요루와 후케테 아메와 후루네
作詞, 作曲 : 심형섭(シムヒョンソプ)
原唱 : 박영(パクヨン) <1968年>
나훈아(ナフナ) cover version <1969年>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 나훈아' 카테고리의 다른 글
첫눈 내린 거리(初雪の通り, 하쯔유키노토-리) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2019.03.07 |
---|---|
비에 젖은 여인(雨に濡れた女, 아메니누레타온나) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2018.12.10 |
저 강은 알고 있다(あの川は 知っているわ, 아노카와와 싣테이루와) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2017.04.01 |
태양과 나(太陽と私, 타이요-토와타시) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2017.01.10 |
비에 젖은 여인(雨に濡れた女, 아메니누레타온나) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2016.08.07 |