韓國歌謠飜驛 (男)/나훈아

태양과 나(太陽と私, 타이요-토와타시) - 나훈아(ナフナ)

레알61 2017. 1. 10. 15:24

태양과 나(太陽と私, 
타이요-토와타시) - 나훈아(ナフナ)

 

           

       

 

 

*
장미보다 새빨간 푸른 하늘의 태양
バラの花より  真っ赤な  青空の太陽
바라노하나요리 막카나 아오조라노타이요-

언젠가는 황혼 속에 사라져 가지만
いつか  黄昏の中に  消えてゆくけど
이쯔카 타소가레노나카니 키에테유쿠케도

불같이 뜨거운 내 사랑은 영원한 것
火のような  熱い  私の愛は  永遠なこと。
히노요-나 아쯔이 와타시노아이와 에-엔나코토

비바람 몰아치는 어두운 밤에도
雨風が  吹き付ける  暗い 夜にも
아마카제가 후키쯔케루 쿠라이 요루니모

빛나는 태양같이
光る 太陽のように
히카루 타이요-노요-니

나의 사랑 나의 마음 오직 내 사랑 위해
私の愛  私の心  ただ  私の愛のために。
와타시노아이 와타시노코코로 타다 와타시노아이노타메니

뜨거운 저 태양은 밤엔 식어가지만,
熱い あの太陽は  夜には  冷めてゆくけど
아쯔이 아노타이요-와 요루니와 사메테유쿠케도

변함없는 내 사랑은
変わらない  私の愛は
카와라나이 와타시노아이와

***
꺼질 줄 모르네
消える ことが できないね。
키에루 코토가 데키나이네

 

 

作詞, 作曲 : 박춘석(パクチュンソク)
原唱 : 문주란(ムンジュラン) <1971年>