참사랑(愛のまこと,
아이노마코토) - 나훈아(ナフナ)
1)
그리운 참사랑에 흐느끼는
思う 愛のまことに むせび泣く
오모우 아이노마코토니 무세비나쿠
지금은 흘러버린 지난 옛이야기
今は もう 行き去った 昔話し。
이마와 모- 유키삳타 무카바나시
가슴은 아파도 당신의 행복 빌며
こころは 痛くても 貴方の幸せを 祈りながら
코코로와 이타쿠테모 아나타노시아와세오 이노리나가라
영원히 영원히 미련 없이
永久に いつまでも 未練を 捨て、
토와니 이쯔마데모 미렝오 스테
당신을 잊겠어요
貴方を 忘れよう。
아나타오 와스레요-
2)
당신은 내 가슴을 울려놓고
貴方は わたしの胸を 泣かして
아나타와 와타시노무네오 나카시테
지금은 떠나버린 지난 옛사랑
今は 去ってしまった 愛した ひと。
이마와 삳테시맏타 아이시타 히토
마음은 울어도 얼굴은 웃으면서
心は 泣いても 顔は 笑いながら
코코로와 나이테모 카오와 와라이나가라
영원히 영원히 하염없이
永久に いつまでも 止め処なく
토와니 이쯔마데모 토메도나쿠
웃으며 잊겠어요
笑って 忘れよう。
와랃테 와스레요-
作詞:손석(ソンソク)
作曲:박성규(パクソンギュ)
原唱 : 나훈아(ナフナ) <1969年 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 나훈아' 카테고리의 다른 글
비에 젖은 여인(雨に濡れた女, 아메니누레타온나) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2016.08.07 |
---|---|
꽃 한 송이(花一輪, 하나이치링) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.12.12 |
석류의 계절(石榴の季節, 자쿠로노키세쯔) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.10.08 |
낙엽이 가는 길(落葉のゆくえ, 오치바노유쿠에) - 나훈아(ナフナ) (1) | 2015.05.16 |
우수(憂愁, 유-슈-) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2015.05.15 |