日本音樂 (男)/森 進一

悲しい歌が流行ります(카나시이우타가하야리마스, 슬픈 노래가 유행이에요) - 森 進一(모리 싱이치)

레알61 2018. 9. 18. 09:53

悲しい歌が流行ります(카나시이우타가하야리마스, 
슬픈 노래가 유행이에요) - 森 進一(모리 싱이치)

 

悲しい歌が流行ります - 森 進一..mp3
2.65MB

       

       

 

 

1)
どうした ことでしょう
도-시타 코토데쇼-
어찌 된 일일까요

この頃 さびしい
코노고로 사비시이
요사이 외로워요

悲しい 歌が  流行りそうです
카나시이 우타가 하야리소-데스
슬픈 노래가 유행인 것 같아요

また 泣くのでしょうか
마타 나쿠노데쇼-카
또 우는 건가요?

ほろほろと 夜泣き鳥の
호로호로토 요나키도리노
꾸르륵꾸르륵 밤에 우는 새가

身悶える 夜更けに
미모다에루 요후케니
몸부림치는 깊은 밤에

あ~ 私は 女です
아~ 와타시와 온나데스
아~ 나는 여자랍니다

どなたの手紙を
도나타노테가미오
어느 분의 편지를

読むのでしょうか
요무노데쇼-카
읽는 걸까요?

泣きぼくろ かくして
나키보쿠로 카쿠시테
눈물점 감추며

 


2)
何でもないのよ
난데모나이노요
아무것도 아니에요

気持ちのせいでしょう
키모치노세이데쇼-
기분 탓이겠죠

悲しい 歌が  流行りそうです
카나시이 우타가 하야리소-데스
슬픈 노래가 유행인 것 같아요

ただ 思うだけです
타다 오모우다케데스
단지 그렇게 생각할 뿐이에요

カタカタと  窓を 揺する
카타카타토 마도오 유스루
덜컹덜컹 창문을 흔드는

夜嵐に 怯えて
요아라시니 오비에테
세찬 밤바람에 놀라는

あ~ 私は 女です
아~ 와타시와 온나데스
아~ 나는 여자랍니다

どなたのノックを
도나타노녹쿠오
어느 분의 노크를

待っとのでしょうか
마쯔노데쇼-카
기다리고 있는 걸까요?

膝小僧 かかえて
히자코조- 카카에테
쓸쓸히 무릎을 끌어안고

 


(후렴)
ヒタヒタと 通り過ぎる
히타히타토 토-리스기루
물밀듯이 스쳐 지나가는

しあわせを 追いかけ
시아와세오 오이카케
행복을 좇는

あ~ 私は 女です
아~ 와타시와 온나데스
아~ 나는 여자랍니다

どなたと 夜明けを
도나타토 요아케오
어느 분과 새벽을

見るのでしょうか
미루노데쇼-카
맞이할까요?

微笑みを うかべて
호호에미오 우카베테
미소 지으며



音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 阿久 悠(아쿠 유-)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : 森 進一(모리 싱이치) <1992年 5月 21日 発売>