リタㅡン東京(리탄- 토-쿄-,
도쿄에 되돌아감) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군)
1)
次の東京行きは 何時 発かしら
쯔기노토-쿄-유키와 난지 하쯔카시라
다음의 도쿄행은 몇 시에 출발할까요?
夜の待合室に 人が 溢れてる
요루노마치아이시쯔니 히토가 아후레테루
밤의 대기실에는 사람들이 넘쳐나네요
送りに 来る気も 無い くせに
오쿠리니 쿠루키모 나이 쿠세니
배웅하러 올 생각도 없는 주제에
あなたは 私を 心配してた
아나타와 와타시오 심파이시테타
당신은 나를 걱정해 주었지요
改札口が 賑わいだした
카이사쯔구치가 니기와이다시타
개찰구가 떠들썩하기 시작했어요
時間が 来たわ
지캉가 키타와
시간이 됐군요
私は 一人 列の後に つく
와타시와 히토리 레쯔노아토니 쯔쿠
나는 혼자 줄 뒤에 가 섰어요
2)
暗い ホームの端で 背伸びして 見ると
쿠라이 호-무노하시데 세노비시테 미루토
어두운 플랫폼의 구석에서 발돋움해 보니까
二人 暮らした 部屋は 確か あの辺り
후타리 쿠라시타 헤야와 타시카 아노아타리
우리 둘이 살았던 방은 확실히 저 근방이네요
お酒と ルージュに 囲まれて
오사케토 루-쥬니 카코마레테
술과 입술연지(여자)에 둘러싸인 채,
あなたは 別れの 乾杯してる
아나타와 와카레노 캄파이시테루
당신은 이별주를 건배하고 있겠지요
線路の上が 明るく なった
센로노우에가 아카루쿠 낟타
철길 위가 밝아졌어요
時間が 来たわ
지캉가 키타와
시간이 됐군요
私は 切符 口に 銜えてる
와타시와 킵푸 쿠치니 쿠와에테루
나는 차표를 입에 물고 있어요
(후렴)
こう いう 女が 居たなんて
코- 유- 온나가 이타난테
이런 여자가 있었다는 것 따위를
あなたは すぐにも 忘れて しまう
아나타와 스구니모 와스레테 시마우
당신은 곧 잊어버릴 거예요
涙の中で 列車が 着いた
나미다노나카데 렛샤가 쯔이타
눈물이 흐르는 와중에 열차가 도착했어요
時間が 来たわ
지캉가 키타와
시간이 됐군요
私の席は 過去に 後ろ向き
와타시노세키와 카코니 우시로무키
내 자리는 과거에 등을 돌리고 있어요
作詞 : 千家 和也(셍케 카즈야)
作曲 : 猪侯 公章(이노마타 코-쇼-)
原唱 : テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) <1978年 発表>
'日本音樂 (女) > テレサ·テン' 카테고리의 다른 글
北の旅人(키타노타비비토, 북쪽의 나그네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.06.23 |
---|---|
長崎は今日も雨だった(나가사키와 쿄-모 아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.06.20 |
酒場にて(사카바니테, 술집에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.06.12 |
冬の街から(후유노마치카라, 겨울의 거리에서) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.06.08 |
乱されて(미다사레테, 혼란스러워) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.06.08 |