韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

雨の永東橋(아메노영동교, 비 내리는 영동교) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2011. 3. 8. 22:29

雨の永東橋(아메노영동교, 
비 내리는 영동교) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

雨の永東橋 - 金連子.mp3
2.87MB

   

 

1)
雨の永東橋は  想出ばかり
아메노영동교와 오모이데바카리
비 내리는 영동교는 추억만 남아

傘を差し出す  人もない
카사오사시다스 히토모나이
우산을 받쳐주는 사람도 없네요

心がわりは  辛いけど
코코로가와리와 쯔라이케도
마음이 변한 것은 괴로워도

忘れられない  女が一人
와스레라레나이 온나가히토리
잊지 못하고 있는 여자가 한 사람 있지요

あなたの靴音  追い掛ける
아나타노쿠쯔오토 오이카케루
당신의 구두 소리 뒤쫓아가는

未練 未練 未練  雨が降る
미련 미련 미련 아메가후루
미련 미련 미련의 비가 내립니다

 


2)
밤비 내리는 영동교를 홀로 걷는 이 마음
夜さめの降っている  ヨンドンギョを  ひとりで歩いている  この心
요사메노훋테이루 영동교오 히토리데아루이테이루 코노코코로

그 사람은 모를 거야, 모르실 거야
あのひとは 解らないでしょう  解らないでしょう

아노히토와 와카라나이데쇼-  와카라나이데쇼-

비에 젖어 슬픔에 젖어 눈물에 젖어
雨にぬれて  悲しみに浸って  涙にぬれて
아메니누레테 카나시미니히탇테 나미다니누레테

하염없이 걷고 있네. 밤비 내리는 영동교
とめどなく 歩いているね  夜さめのふっている  ヨンドンギョ
토메도나쿠 아루이테이루네 요사메노훋테이루 영동교

잊어야지 하면서도 못 잊는 것은
忘れようと しても  忘れないのは
와스레요-토 시테모 와스레나이노와

미련 미련 미련 때문인가 봐
未練 未練 未練のためでしょう
미렌 미렌 미렌노타메데쇼-

 


3)
雨の永東橋に  流れる灯
아메노영동교니 나가레루아카리
비 내리는 영동교에 흐르는 불빛

恋も流れて  消えて行く
코이모나가레테 키에테유쿠
사랑도 흘러서 사라져가요

つかみきれない  幸せに
쯔카미키레나이 시아와세니
잡을 수 없는 행복에

只でため息  女が一人
타다데타메이키 온나가히토리
그저 한숨만 쉬는 여자가 한 사람 있지요

あなたに  会いたい  すがりたい
아나타니 아이타이 스가리타이
당신을 보고 싶어요. 매달리고 싶고요

未練 未練 未練  雨が降る
미련 미련 미련 아메가후루
미련 미련 미련의 비가 내립니다

 

 

-. "未練"의 일본어 발음은 "미렝"이지만 한국식 발음 "미련"으로 노래함

作詞 : 정은이(チョンウニ)
作曲 : 남국인(ナムグクイン)
原唱 : 주현미(チュヒョンミ) <1986年>