東京ブルーレイン(토-쿄-부루-레잉,
도쿄의 푸른 비) - ザ・ピーナッツ(자・피-낟쯔)
1)
夜更けの雨は あなたのことを
요후케노아메와 아나타노코토오
밤늦게 내리는 비는 당신을
思い出させる ブルーレイン東京
오모이다사세루 부루-레인토-쿄-
생각나게 해요. 푸른 비의 도쿄
眠れぬままに 耳をすませば
네무레누마마니 미미오스마세바
잠들지 못한 채 귀를 기울이면
小雨が唄う ブルーレイン東京
코사메가우타우 부루-레인토-쿄-
가랑비가 노래해요. 푸른 비의 도쿄
あなたを どんなに深く
아나타오 돈나니후카쿠
당신을 얼마나 깊이
愛していたか しれないの
아이시테이타카 시레나이노
사랑했는지 모르실 거예요
強がりだけで 別れたけれど
쯔요가리다케데 와카레타케레도
강한 척만 하며 헤어졌지만
悲しくなるわ ブルーレイン東京
카나시쿠나루와 부루-레인토-쿄-
마음이 슬퍼져요. 푸른 비의 도쿄
2)
あなたを どんなに深く
아나타오 돈나니후카쿠
당신을 얼마나 깊이
愛していたか しれないの
아이시테이타카 시레나이노
사랑했는지 모르실 거예요
夜更けにひとり しのんでみるの
요후케니히토리 시논데미루노
늦은 밤에 홀로 그리워해 봐요
涙も小雨も ブルーレイン東京
나미다모코사메모 부루-레인토-쿄-
눈물도 가랑비도 푸른 비의 도쿄
涙も小雨も ブルーレイン東京
나미다모코사메모 부루-레인토-쿄-
눈물도 가랑비도 푸른 비의 도쿄
涙も小雨も ブルーレイン東京
나미다모코사메모 부루-레인토-쿄-
눈물도 가랑비도 푸른 비의 도쿄
作詞 : 有馬 三恵子(아리마 미에코)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : ザ・ピーナッツ(자・피-낟쯔) <1967年 3月 発売>
"しあわせの花を摘もう(시아와세노하나오쯔모-,
함께 행복의 꽃을 따러 가요!)"의 cw 曲
'日本音樂 (女) > ザ・ピーナッツ' 카테고리의 다른 글
京都の夜(쿄-토노요루, 교토의 밤) - ザ・ピーナッツ(자・피-낟쯔) (0) | 2023.09.09 |
---|---|
しあわせの花を摘もう(시아와세노하나오쯔모-, 함께 행복의 꽃을 따러 가요!) - ザ・ピーナッツ(자・피-낟쯔) (0) | 2023.09.07 |
ラブ・ユー東京(라부・유- 토-쿄-, Love you! 도쿄) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2022.04.17 |
くれないホテル(쿠레나이호테루, 다홍색 호텔) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2021.11.01 |
四つのお願い(욛쯔노오네가이, 네 가지 소원) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2021.05.11 |