有楽町で逢いましょう(유-라쿠쵸-데아이마쇼-,
유라쿠초에서 만나요!) - 五木ひろし(이쯔키히로시)
1)
あなたを 待てば 雨が ふる
아나타오 마테바 아메가후루
당신을 기다리면 비가 내리는군요
濡れて 来ぬかと 気に かかる
누레테 코누카토 키니 카카루
비에 젖어 당신이 오지 않을까 마음이 걸려요
ああ ビルのほとりの ティー・ルーム
아아~ 비루노호토리노 티-・루-무
아아~ 빌딩 근처의 찻집
雨も 愛しや 歌ってる
아메모 이토시야 우탇테루
비도 사랑스럽게 노래하는
甘い ブルース
아마이 부루-스
달콤한 블루스
あなたと 私の 合言葉
아나타토 와타시노 아이코토바
당신과 나의 사랑 암호
有楽町で 逢いましょう
유-라쿠쵸-데 아이마쇼-
유라쿠초에서 우리 만나요!
2)
心に 染みる 雨の唄
코코로니 시미루 아메노우타
마음에 스며드는 비의 노래
駅のホームも 濡れたろう
에키노호-무모 누레타로-
역의 플랫폼도 젖었겠지요
ああ 小窓に けむる デパートよ
아아~ 코마도니 케무루 데파-토요
아아~ 작은 창문에 흐릿하게 보이는 백화점이여
今日の映画(シネマ)は ロードショウ
쿄-노시네마와 로-도쇼-
오늘 영화는 로드 쇼
かわす 囁き
카와스 사사야키
주고받는 속삭임
あなたと 私の 合い言葉
아나타토 와타시노 아이코토바
당신과 나의 사랑 암호
有楽町で 逢いましょう
유-라쿠쵸-데 아이마쇼-
유라쿠초에서 우리 만나요!
3)
悲しい 宵は かなしいよに
카나시이 요이와 카나시이요니
슬픈 밤은 애처로운 듯이
燃える やさしい 街灯り
모에루 야사시이 마치아카리
타오르는 아름다운 거리의 등불
ああ 命を かけた 恋の花
아아~ 이노치오 카케타 코이노하나
아아~ 목숨을 걸었던 사랑의 꽃
咲いて おくれよ いつまでも
사이테 오쿠레요 이쯔마데모
피어 주세요. 언제까지나
いついつまでも
이쯔이쯔마데모
언제, 언제까지나
あなたと 私の 合言葉
아나타토 와타시노 아이코토바
당신과 나의 사랑 암호
有楽町で 逢いましょう
유-라쿠쵸-데 아이마쇼-
유라쿠초에서 우리 만나요!
-. 有楽町(유-라쿠쵸-, 유라쿠초) :
東京(도쿄)의 千代田区(치요다구)에 있는 거리 이름
-. ロードショウ(로-도쇼-, 로드 쇼, Road show) :
일반 영화관에서 상영하기 전에 특정 극장에서 독점 개봉하는 일
혹은 그런 영화를 말함. 본래 연극을 선전하기 위하여 흥행 전에
도로 위에서 일부 공연하는 일이나 지방 순회공연을 의미하였음
作詞 : 佐伯 孝夫(사에키 타카오)
作曲 : 吉田 正(요시다 타다시)
原唱 : フランク 永井(후랑쿠 나가이) <1957年>
'日本音樂 (男) > 五木ひろし' 카테고리의 다른 글
港町・涙町・別れ町(미나토마치・나미다마치・와카레마치, 항구 도시・눈물의 도시・이별의 도시) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.01.28 |
---|---|
夜の銀狐(요루노깅기쯔네, 밤의 은여우) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.01.21 |
柿の木坂の家(카키노키자카노이에, 감나무 언덕 위의 집) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2022.03.27 |
哀愁の街に霧が降る(아이슈-노마치니키리가후루, 애수의 거리에 안개가 내리네) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2022.01.27 |
他人酒(타닌자케, 타인이 되어 느끼는 외로운 술) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2022.01.21 |