ともしび(토모시비,
등불) - 八代亜紀(야시로아키)
1)
あなたの命の ともしびが もうすぐ 消えると 聞かされた
아나타노이노치노 토모시비가 모-스구 키에루토 키카사레타
당신 생명의 등불이 이제 곧 사라질 거라고 들었어요
あゝ 編みかけの カーディガン それが出来たら 夜明けの釣りも
아~ 아미카케노 카-디강 소레가데키타라 요아케노쯔리모
아~ 뜨개질하던 카디건 그것이 다 짜지면 새벽녘의 낚시도
もう 寒くは ないねと
모- 사무쿠와 나이네토
이제 춥지 않을 거라며
細くなった 手で 私の手を 握る あなた・・・
호소쿠낟타 테데 와타시노테오 니기루 아나타・・・
가늘어진 손으로 내 손을 잡는 당신・・・
明るく 笑って あなたを だまし
아카루쿠 와랃테 아나타오 다마시
밝게 웃고는 당신을 속이고
ただ 祈るだけの 私でした
타다 이노루다케노 와타시데시타
그저 기도만 할 뿐인 나였어요
2)
なんにも知らずに この春の 桜の花びら 散る頃は
난니모시라즈니 코노하루노 사쿠라노하나비라 치루코로와
아무것도 모르고 금년 봄의 벚꽃잎이 질 무렵은
あゝ 教会で 鐘が鳴る 白いドレスの 花嫁衣装
아~ 쿄-카이데 카네가나루 시로이도레스노 하나요메이쇼-
아~ 교회에서 종이 울려요 하얀 드레스의 신부 의상을
早く 見たいと はしゃいで
하야쿠 미타이토 하샤이데
빨리 보고 싶다고 들떠 떠들며
細くなった 手で 私の手を 握る あなた・・・
호소쿠낟타 테데 와타시노테오 니기루 아나타・・・
가늘어진 손으로 내 손을 잡는 당신・・・
どうすれば いいの 何が 出来るの
도-스레바 이이노 나니가 데키루노
어떻게 해야 좋을까요. 무엇이 가능한 걸까요
ただ 祈るだけの 私でした
타다 이노루다케노 와타시데시타
그저 기도만 할 뿐인 나였어요
(후렴)
あれから 二度目の 春が 来たけど
아레카라 니도메노 하루가 키타케도
그로부터 두 번째 봄이 왔지만
私の中に 生きてる あなた・・・
와타시노나카니 이키테루 아나타・・・
내 몸 안에 살고 있는 당신・・・
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 悠木 圭子(유-키 케이코)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 八代 亜紀(야시로 아키) <1975年 5月 25日 発売>
'日本音樂 (女) > 八代亞紀' 카테고리의 다른 글
夜の銀狐(요루노깅기쯔네, 밤의 은여우) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2024.01.21 |
---|---|
意気地なし(이쿠지나시, 겁쟁이) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2024.01.17 |
あんた(안타, 당신) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2024.01.09 |
池袋の夜(이케부쿠로노요루, 이케부쿠로의 밤) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2023.02.12 |
女のみち(온나노미치, 여자의 길) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2022.12.31 |