女の酒場(온나노사카바,
여자의 주점) - 五木ひろし(이쯔키히로시)
1)
今にも降りそな 空のよう 溜まった涙 あふれ出す
이마니모후리소나 소라노요오 타맏타나미다 아후레다스
금방이라도 비가 내릴 것 같은 하늘처럼 고인 눈물이 넘치기 시작해요
人が見るのも 構わずに 思い切り 泣いた
히토가미루노모 카마와즈니 오모이키리 나이타
남이 보는 것도 개의치 않고 실컷 울었어요
優しい貴方の 面影を この唄聞けば 思い出す
야사시이아나타노 오모카게오 코노우타키케바 오모이다스
다정한 당신 모습이 이 노래 들으면 생각이 나요
傷つくことは 初めから 知っていたけど
키즈쯔쿠코토와 하지메카라 싣테이타케도
상처받을 줄은 처음부터 알고 있었지만
恋しいよ 恋しいよ 背中が 恋しいよ
코이시이요 코이시이요 세나카가 코이시이요
그리워요 그리워요 당신의 등이 그리워요
逢いたいよ 逢いたいよ もう一度 逢いたい
아이타이요 아이타이요 모-이치도 아이타이
보고 싶어요 보고 싶어요 다시 한번 보고 싶어요
倚りかかる 背凭れもない 女の止まり木
요리카카루 세모타레모나이 온나노토마리기
몸을 기댈 등받이도 없는 여자의 주점
2)
心に残った 未練酒 時間が行けば 苦くなる
코코로니노콛타 미렌슈 지캉가이케바 니가쿠나루
마음에 남은 미련의 술은 시간이 가면 씁쓸해져요
強がり足して 薄めても 辛さに 噎せた
쯔요가리타시테 우스메테모 쯔라사니 무세타
허세를 부려 묽게 해도 괴로운 마음에 목이 메요
どこかに貴方の 残り香が 残っていそうな あの部屋に
도코카니아나타노 노코리카가 노콛테이소-나 아노헤야니
어딘가에 당신의 잔향이 남아있을 것 같은 그 방에
ひとりぼっちが 寒いから 帰りたくない
히토리볻치가 사무이카라 카에리타쿠나이
혼자서는 추우니까 돌아가고 싶지 않아요
寂しいよ 寂しいよ 身体が 寂しいよ
사비시이요 사비시이요 카라다가 사비시이요
쓸쓸해요 쓸쓸해요 몸이 쓸쓸해요
飲みたいよ 飲みたいよ 忘れて 飲みたい
노미타이요 노미타이요 와스레테 노미타이
마시고 싶어요 마시고 싶어요 다 잊고 마시고 싶어요
酔うほどに 想い乱れる 女の酒場
요우호도니 오모이미다레루 온나노사카바
취할수록 마음 흐트러지는 여자의 주점
(후렴)
恋しいよ 恋しいよ 背中が 恋しいよ
코이시이요 코이시이요 세나카가 코이시이요
그리워요 그리워요 당신의 등이 그리워요
逢いたいよ 逢いたいよ もう一度 逢いたい
아이타이요 아이타이요 모오이치도 아이타이
보고 싶어요 보고 싶어요 다시 한번 보고 싶어요
酔うほどに 想い乱れる 女の酒場
요우호도니 오모이미다레루 온나노사카바
취할수록 마음 흐트러지는 여자의 주점
音源 : 밀파소 엔카
作詞, 作曲 : 永井 龍雲(나가이 류-웅)
原唱 : 五木 ひろし(이쯔키 히로시) <1996年 4月 21日 発表>
CW 曲 : 裏窓の女(우라마도노온나, 뒷창문의 여자)
'日本音樂 (男) > 五木ひろし' 카테고리의 다른 글
奥飛騨慕情(오쿠히다보죠-, 오쿠히다 모정) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.04.09 |
---|---|
細雪(사사메유키, 가루눈) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.02.11 |
恋の酒(코이노사케, 사랑의 술) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.02.03 |
港町・涙町・別れ町(미나토마치・나미다마치・와카레마치, 항구 도시・눈물의 도시・이별의 도시) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.01.28 |
夜の銀狐(요루노깅기쯔네, 밤의 은여우) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2024.01.21 |