风中的承诺(Fēngzhōngdechéngnuò, 펑쭝더청눠,
바람 속의 약속) - 李翊君(LǐYìjūn, 리이쥔)
1)
昨夜的雨
Zuó yè de yǔ
주어 예 더 위
어젯밤의 비가
惊醒我沉睡中的梦
Jīng xǐng wǒ chén shuì zhōng de mèng
징 씽 워 천 쒀이 쭝 더 멍
내 깊은 잠 속의 꿈을 깨웠어
迷惑的心
Mí huò de xīn
미 훠 더 씬
혼란스러운 마음은
沾满着昨日的伤痛
Zhān mǎn zhe zuó rì de shāng tòng
짠 만 져 주어 르 더 썅 통
어제의 상처로 가득 차 있고
冷冷的风
Lěng lěng de fēng
렁 렁 더 펑
차가운 바람은
不再有往日的温柔
Bù zài yǒu wǎng rì de wēn róu
뿌 짜이 여우 왕 르 더 원 러우
더 이상 예전의 따스함이 없고
失去的爱
Shī qù de ài
스 취 더 아이
잃어버린 사랑을
是否还能够再拥有
Shì fǒu hái néng gòu zài yōng yǒu
스 퍼우 하이 넝 꼬우 짜이 용 여우
다시 가질 수 있을까
漫漫长路谁能告诉我
Màn màn cháng lù shéi néng gào sù wǒ
만 만 창 루 쉐이 넝 까오 쑤 워
끝도 없는 먼 길에 누가 나에게
究竟会有多少错
Jiū jìng huì yǒu duō shǎo cuò
쥬우 찡 훠이 여우 뚸 샤오 춰
과연 얼마나 많은 실수가 있을지 말해 줄 수 있을까
何处是我最终的居留
Hé chù shì wǒ zuì zhōng de jū liú
허 추 쓰 워 쭤이 쭝 더 쥐 류우
어디가 내가 결국 머무는 곳일까
曾经在雨中对我说
Céng jīng zài yǔ zhōng duì wǒ shuō
청 찡 짜이 위 쭝 뚸이 워 쒀
한때 빗속에서 내게 말했지
今生今世相守
Jīn shēng jīn shì xiāng shǒu
찐 쎵 찐 쓰 썅 셔우
이번 생, 이번 세상에서 서로 지키겠다고
曾经在风中对我说
Céng jīng zài fēng zhōng duì wǒ shuō
청 찡 짜이 펑 쭝 뚸이 워 쒀
한때 바람 속에서 나에게 말했지
永远不离开我
Yǒng yuǎn bù lí kāi wǒ
용 위앤 뿌 리 카이 워
영원히 나를 떠나지 않겠다고
多少缠绵编织成的梦
Duō shǎo chán mián biān zhī chéng de mèng
뚸 샤오 찬 미앤 뺸 즈 청 더 멍
얼마나 많은 애틋함이 엮여 만들어진 꿈인가
多少爱恨刻划的镜头
Duō shǎo ài hèn kè huà de jìng tóu
뚸 샤오 아이 헌 커 화 더 찡 터우
얼마나 많은 사랑과 미움이 새겨진 장면인가
为何一切到了终究还是空
Wèi hé yī qiè dào le zhōng jiū hái shì kōng
웨이 허 이 쳬 따오 러 쭝 쥬우 하이 쓰 쿵
왜 모든 것이 결국 여전히 공허한가
2)
昨夜的雨
Zuó yè de yǔ
주어 예 더 위
어젯밤의 비가
惊醒我沉睡中的梦
Jīng xǐng wǒ chén shuì zhōng de mèng
징 씽 워 천 쒀이 쭝 더 멍
내 깊은 잠 속의 꿈을 깨웠어
迷惑的心
Mí huò de xīn
미 훠 더 씬
혼란스러운 마음은
沾满着昨日的伤痛
Zhān mǎn zhe zuó rì de shāng tòng
짠 만 져 주어 르 더 썅 통
어제의 상처로 가득 차 있고
冷冷的风
Lěng lěng de fēng
렁 렁 더 펑
차가운 바람은
不再有往日的温柔
Bù zài yǒu wǎng rì de wēn róu
뿌 짜이 여우 왕 르 더 원 러우
더 이상 예전의 따스함이 없고
失去的爱
Shī qù de ài
스 취 더 아이
잃어버린 사랑을
是否还能够再拥有
Shì fǒu hái néng gòu zài yōng yǒu
스 퍼우 하이 넝 꼬우 짜이 용 여우
다시 가질 수 있을까
漫漫长路谁能告诉我
Màn màn cháng lù shéi néng gào sù wǒ
만 만 창 루 쉐이 넝 까오 쑤 워
끝도 없는 먼 길에 누가 나에게
究竟会有多少错
Jiū jìng huì yǒu duō shǎo cuò
쥬우 찡 훠이 여우 뚸 샤오 춰
과연 얼마나 많은 실수가 있을지 말해 줄 수 있을까
何处是我最终的居留
Hé chù shì wǒ zuì zhōng de jū liú
허 추 쓰 워 쭤이 쭝 더 쥐 류우
어디가 내가 결국 머무는 곳일까
曾经在雨中对我说
Céng jīng zài yǔ zhōng duì wǒ shuō
청 찡 짜이 위 쭝 뚸이 워 쒀
한때 빗속에서 내게 말했지
今生今世相守
Jīn shēng jīn shì xiāng shǒu
찐 쎵 찐 쓰 썅 셔우
이번 생, 이번 세상에서 서로 지키겠다고
曾经在风中对我说
Céng jīng zài fēng zhōng duì wǒ shuō
청 찡 짜이 펑 쭝 뚸이 워 쒀
한때 바람 속에서 나에게 말했지
永远不离开我
Yǒng yuǎn bù lí kāi wǒ
용 위앤 뿌 리 카이 워
영원히 나를 떠나지 않겠다고
多少缠绵编织成的梦
Duō shǎo chán mián biān zhī chéng de mèng
뚸 샤오 찬 미앤 뺸 즈 청 더 멍
얼마나 많은 애틋함이 엮여 만들어진 꿈인가
多少爱恨刻划的镜头
Duō shǎo ài hèn kè huà de jìng tóu
뚸 샤오 아이 헌 커 화 더 찡 터우
얼마나 많은 사랑과 미움이 새겨진 장면인가
为何一切到了终究还是空
Wèi hé yī qiè dào le zhōng jiū hái shì kōng
웨이 허 이 쳬 따오 러 쭝 쥬우 하이 쓰 쿵
왜 모든 것이 결국 여전히 공허한가
(후렴)
多少缠绵编织成的梦
Duō shǎo chán mián biān zhī chéng de mèng
뚸 샤오 찬 미앤 뺸 즈 청 더 멍
얼마나 많은 애틋함이 엮여 만들어진 꿈인가
多少爱恨刻划的镜头
Duō shǎo ài hèn kè huà de jìng tóu
뚸 샤오 아이 헌 커 화 더 찡 터우
얼마나 많은 사랑과 미움이 새겨진 장면인가
为何一切到了终究还是空
Wèi hé yī qiè dào le zhōng jiū hái shì kōng
웨이 허 이 쳬 따오 러 쭝 쥬우 하이 쓰 쿵
왜 모든 것이 결국 여전히 공허한가
*
曾经在雨中对我说
Céng jīng zài yǔ zhōng duì wǒ shuō
청 찡 짜이 위 쭝 뚸이 워 쒀
한때 빗속에서 내게 말했지
今生今世相守
Jīn shēng jīn shì xiāng shǒu
찐 쎵 찐 쓰 썅 셔우
이번 생, 이번 세상에서 서로 지키겠다고
曾经在风中对我说
Céng jīng zài fēng zhōng duì wǒ shuō
청 찡 짜이 펑 쭝 뚸이 워 쒀
한때 바람 속에서 나에게 말했지
永远不离开我
Yǒng yuǎn bù lí kāi wǒ
용 위앤 뿌 리 카이 워
영원히 나를 떠나지 않겠다고
多少缠绵编织成的梦
Duō shǎo chán mián biān zhī chéng de mèng
뚸 샤오 찬 미앤 뺸 즈 청 더 멍
얼마나 많은 애틋함이 엮여 만들어진 꿈인가
多少爱恨刻划的镜头
Duō shǎo ài hèn kè huà de jìng tóu
뚸 샤오 아이 헌 커 화 더 찡 터우
얼마나 많은 사랑과 미움이 새겨진 장면인가
为何一切到了终究还是空
Wèi hé yī qiè dào le zhōng jiū hái shì kōng
웨이 허 이 쳬 따오 러 쭝 쥬우 하이 쓰 쿵
왜 모든 것이 결국 여전히 공허한가
作词 : 吕国梁(LüGuoliang, 뤼궈량)
作曲:馬飼野 康二(마카이노 코-지)
原曲 : 夕焼けの歌(유-야케노우타, 저녁노을의 노래) -
近藤真彦(콘도- 마사히코) <1989年 発表>
普通话原唱 : 李翊君(LǐYìjūn, 리이쥔) <1990年 発表>
'中國音樂 (女) > 李翊君' 카테고리의 다른 글
诺言(눠얜, 언약) - 李翊君(리이쥔) (0) | 2024.12.01 |
---|---|
雨蝶(위디에, 비에 젖은 나비) - 李翊君(리이쥔) (0) | 2024.03.16 |