雨蝶(yǔdié, 위디에,
비에 젖은 나비) - 李翊君(lǐyìjūn, 리이쥔)
*
爱到心破碎也别去怪谁
àidàoxīnpòsuìyěbiéqùguàishéi
아이따오씬퍼쒀이예비에취꽈이쉐이
사랑해서 마음이 부서져도 아무도 탓하지 마세요
只因为相遇太美
zhǐyīnwèixiāngyùtàiměi
즈인웨이썅위타이메이
우리의 만남이 너무 아름다우니
就算流干泪伤到底
jiùsuànliúgànlèishāngdàodǐ
쥬우쏸류우깐레이쌍따오띠
눈물이 마르고 끝내는 상처 입어
心成灰也无所为
xīnchénghuīyěwúsuǒwèi
씬청훠이예우쒀웨이
마음이 재가 된다 해도 개의치 마시고요
我破茧成蝶愿和你双飞
wǒpòjiǎnchéngdiéyuànhénǐshuāngfēi
워퍼지앤청디에왠허니쐉페이
고치를 뚫고 나비가 되어 그대와 함께 날고 싶은데
最怕你会一去不回
zuìpànǐhuìyīqùbùhuí
쭤이파니훠이이취뿌훠이
그대가 한 번 가서 돌아오지 않은 것이 가장 두려워요
虽然爱过我给过我想过我
suīránàiguòwǒgěiguòwǒxiǎngguòwǒ
쒀이란아이꿔워께이꿔워샹꿔워
날 사랑한 적도 있고 생각해 준 적도 있지만
就是安慰
jiùshìānwèi
쥬우쓰안웨이
그냥 위로였지요
**
我向你飞雨温柔的坠
wǒxiàngnǐfēiyǔwēnróudezhuì
워썅니페이위원러우더쭤이
그대를 향해 날아가면 빗방울이 부드럽게 떨어지고
想你的拥抱把我包围
xiǎngnǐdeyōngbàobǎwǒbāowéi
샹니더용빠오바워빠오웨이
날 안아주며 감싸준 걸 생각하면
我向你飞多远都不累
wǒxiàngnǐfēiduōyuǎndōubùlèi
워썅니페이뚸왠떠우뿌레이
아무리 멀리 날더라도 지치지 않아요
虽然旅途中有过痛和泪
suīránlǚtúzhōngyǒuguòtònghélèi
쒀란뤼투쫑여우꿔통허레이
도중에 고통과 눈물이 있더라도
我向你追风温柔的吹
wǒxiàngnǐzhuīfēngwēnróudechuī
워썅니쭤이펑원러우더춰이
그대만 쫓아가면 바람도 부드럽게 불지요
只要你无怨我也无悔
zhǐyàonǐwúyuànwǒyěwúhuǐ
즈야오니우왠워예우훠이
당신만 원망하지 않으면 나도 후회 없어요
爱是那么美我心陶醉
àishìnàmeměiwǒxīntáozuì
아이쓰나머메이워씬타오쭤이
사랑이 이토록 아름다워 마음도 도취하니
被爱的感觉
bèiàidegǎnjué
뻬이아이더깐줴
사랑받는 느낌이에요
作词 : 许常德(xǔchángdé, 쉬창더), 琼瑶(qióngyáo, 치옹야오)
作曲 : 张宇(zhāngyǔ, 짱위)
原唱 : 李翊君(lǐyìjūn, 리이쥔) <1998年 发行>
TV Drama <还珠格格(Huánzhūgégé, 환쭈거거, 황제의 딸> OST
'中國音樂 (女) > 李翊君' 카테고리의 다른 글
风中的承诺(펑쭝더청눠, 바람 속의 약속) - 李翊君(리이쥔) (0) | 2024.12.03 |
---|---|
诺言(눠얜, 언약) - 李翊君(리이쥔) (0) | 2024.12.01 |