恋唄(코이우타, 사랑 노래) -
内山田洋とクール・ファイブ(우치야마다히로시 & 쿠-루・하이부)
1)
ほんのみじかい夢でも
혼노미지카이유메데모
아주 짧은 꿈이었지만
とてもしあわせだった
토테모시아와세닫타
정말 행복했었고
逢えてほんとによかった
아에테혼토니요칻타
만날 수 있어서 정말 다행이었어요
だけど帰るあなた
다케도카에루아나타
하지만 돌아가는 당신
泣かないと誓ったけれど
나카나이토치칻타케레도
울지 않겠다고 맹세했지만
それは無理なことだと知った
소레와무리나코토다토싣타
그건 무리란 걸 알았어요
折れるほど抱きしめたいと
오레루호도다키시메타이토
부서질 정도로 끌어안고 싶다고
心からそう思う
코코로카라소-오모-
진심으로 그렇게 생각해요
はかないだけの恋唄
하카나이다케노코이우타
덧없기만 한 사랑 노래
2)
少しやつれた姿に
스코시야쯔레타스가타니
조금 초라해진 모습에
胸が痛んでならない
무네가이탄데나라나이
가슴이 아파 견딜 수 없어요
ついていきたいけれど
쯔이테이키타이케레도
따라가고 싶지만
ひとり帰るあなた
히토리카에루아나타
혼자 돌아가는 당신
何ゆえに結ばれないのか
나니유에니무스바레나이노카
왜 맺어질 수 없는 건지
出逢う時が遅すぎたのか
데아우토키가오소스기타노카
만난 시기가 너무 늦었기 때문인지
人前でくちづけたいと
히토마에데쿠치즈케타이토
사람들 앞에서 입 맞추고 싶다고
心からそう思う
코코로카라소-오모-
진심으로 그렇게 생각해요
せつないだけの恋唄
세쯔나이다케노코이우타
애처롭기만 한 사랑 노래
作詞 : 阿久 悠(아쿠 유-)
作曲 : 鈴木 邦彦(스즈키 쿠니히코)
原唱 : 内山田洋とクール・ファイブ(우치야마다히로시 & 쿠-루・하이부)
発表 : 1972年 7月 25日 , CW 曲 : 暗くなるまでこの涙
(쿠라쿠나루마데코노나미다, 어두워질 때까지 이 눈물)
'日本音樂 (男) > 内山田洋とクール・ファイブ' 카테고리의 다른 글
霧笛(무테키, 뱃고동) - 内山田洋とクール・ファイブ(우치야마다히로시 & 쿠ー루・하이부) (0) | 2018.11.26 |
---|---|
愛の旅路を(아이노타비지오, 사랑의 여로를) - 内山田洋と ク-ル・ファイブ(우치야마다히로시 & 쿠-루・화이부) (0) | 2017.04.11 |
東京砂漠(토-쿄-사바쿠, 황량한 도쿄) - 内山田洋とクール・ファイブ(우치야마다히로시 & 쿠-루・화이부) (0) | 2015.03.28 |
長崎は今日も雨だった(나가사키와쿄-모아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - 内山田洋とクール・ファイブ(우치야마다히로시 & 쿠-루・화이부) (0) | 2013.12.05 |