ふたりの恋あかり(후타리노코이아카리, 두 사람의 사랑 불빛) -
コロムビア・ガールズ(코로무비아・가-루즈, 콜롬비아 걸)
1)
はらり はらはら 樱の花びら
하라리 하라하라 사쿠라노하나비라
사르르 우수수 떨어지는 벚꽃잎들
胸に 頬に こころに 舞い落ちて
무네니 호호니 코코로니 마이오치테
가슴에, 뺨에, 마음속에 흩날리네
篝火 夜桜 恋あかり
카가리비 요자쿠라 코이아카리
화톳불, 밤에 피는 벚꽃, 사랑의 불빛
初めて あなたと 出逢った 夜は
하지메테 아나타토 데앋타 요루와
그대와 처음 만났던 밤은
春のきれいな 夜でした
하루노키레이나 요루데시타
봄날의 아름다운 밤이었어요
2)
どどん ひゅるひゅる 大きな 花火が
도동 휴루휴루 오오키나 하나비가
'도동' 소리를 내며 쏘면 "휴루휴루" 날아가 수놓은 화려한 불꽃놀이가
燃える 夏の夜空に 咲き乱れ
모에루 나쯔노요조라니 사키미다레
불타는 여름의 밤하늘에 피었다가 흩어지고
渔火 岛影 恋あかり
이사리비 시마카케 코이아카리
고기잡이배 불빛, 섬의 모습, 사랑의 불빛
初めて あなたと 旅した 町は
하지메테 아나타토 타비시타 마치와
처음으로 당신과 길을 떠났던 곳은
夏の素敵な 海でした
나쯔노스테키나 우미데시타
여름날의 멋진 바다였어요
3)
ゆらり ゆらゆら 摇れてる コスモス
유라리 유라유라 유레테루 코스모스
흔들거리며 한들한들 흔들리는 코스모스
恋が 行方 知らずに なりそうで
코이가 유쿠에 시라즈니 나리소-데
사랑이 갈 곳을 알지 못하게 되기 때문에
户惑い 秋风 恋あかり
호마도이 아키카제 코이아카리
이쪽저쪽에서 불어대는 가을바람, 사랑의 불빛
初めて 私が 流した 泪
하지메테 와타시가 나가시타 나미다
처음으로 나는 눈물을 흘렸지요
秋の夕陽の 落しもの
아키노유-히노 오토시모노
가을날의 석양빛이 떨어진 것이에요
4)
雪が ちらちら 圣夜のキャンドル
유키가 치라치라 세이야노캰도루
눈이 나풀나풀 내리는 성탄전야의 캔들
どんな 时も 一绪に いようねと
돈나 토키모 잇쇼니 이요-네토
그 어떤 시간도 같이 하자고
ツリ一を みつめる 恋あかり
쯔리-오 미쯔메루 코이아카리
성탄 트리를 바라보는 사랑의 불빛
ふたりのこころが 重なり合って
후타리노코코로가 카사나리앋테
두 사람의 마음이 겹쳐
冬のぬくもり 恋あかり
후유노누쿠모리 코이아카리
겨울철의 온기, 사랑의 불빛이에요
作詞:喜多 條忠(키타죠- 마코토)
作曲:水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : コロムビア・ガールズ(코로무비아・가-루즈, 콜롬비아 걸)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
池上線(이케가미셍, 이케가미線) - 西島三重子(니시지마미에코) (1) | 2011.10.18 |
---|---|
最愛の恋人(ひと)(사이아이노코이히토, 가장 사랑하는 연인) - 内田あかり(우치다아카리) (0) | 2011.08.31 |
雪の華(유키노하나, 아름다운 눈꽃) - 中島美嘉(나카시마미카) (0) | 2011.07.07 |
東京ららばい(토-쿄-라라바이, 도쿄 자장가) - 中原理恵(나카하라리에) (0) | 2011.04.02 |
カラスの女房(카라스노뇨-보-, 까마귀의 아내) - 中澤裕子(나카자와유-코) (0) | 2011.02.28 |