日本音樂 (女)/日本童謠

冬の星座(후유노세이자, 겨울 별자리) - 合唱 <日本文部省 唱歌(中学一年)>

레알61 2012. 2. 11. 16:01

冬の星座(후유노세이자, 
겨울 별자리) - 合唱 <日本文部省 唱歌(中学一年)>

 

冬の星座 - 日本文部省.mp3
2.42MB

 

 

 

1)
木枯 とだえて  冴ゆる 空より
코가라시 토다에테 사유루 소라요리
초겨울 바람 멎고 시리도록 맑고 선명한 하늘에서

 

地上に 降り敷く  奇しき 光よ
치죠-니 후리시쿠 쿠스시키 히카리요
지상에 내리붓는 신비스러운 빛이여!

物皆 憩える  しじまの中に
모노미나 이코에루 시지마노나카니
사물이 모두 마음 놓고 쉬는 정적 속에서

きらめき 揺れつつ  星座は めぐる
키라메키 유레쯔쯔 세이자와 메구루
반짝이고 흔들리면서 별자리는 돌고 있어요

 


2)
ほのぼの 明りて  流るる 銀河
호노보노 아카리테 나가루루 깅가
어렴풋한 불빛으로 흘러가는 은하수

オリオン 舞い立ち  スバルは さざめく
오리옹 마이타치 스바루와 사자메쿠
오리온 날아오르고 묘성은 웅성거려요

無窮を ゆびさす  北斗の 針と
무큐-오 유비사스 호쿠토노 하리토
무궁(無窮)을 가리키는 북두의 바늘

きらめき 揺れつつ  星座は めぐる
키라메키 유레쯔쯔 세이자와 메구루
반짝이고 흔들리면서 별자리는 돌고 있어요

 

 

(후렴)
無窮を ゆびさす  北斗の 針と
무큐-오 유비사스 호쿠토노 하리토
무궁(無窮)을 가리키는 북두의 바늘

 

きらめき 揺れつつ  星座は めぐる
키라메키 유레쯔쯔 세이자와 메구루
반짝이고 흔들리면서 별자리는 돌고 있어요

 


作詞 : 堀内 敬三(호리우치 케이조-)
作曲 : ウィリアム・ヘイス(William S. Hays)

原曲 : 'Mollie Darling' - William S. Hays 作詞, 作曲 <1871年>