おんなの山河(온나노상가,
여자의 산하) - 天童よしみ(텐도-요시미)
1)
しあわせは 道なき 道を はるばると
시아와세와 미치나키 미치오 하루바루토
행복은 길 없는 길을 멀리
探して あんたと 旅空 夜空
사가시테 안타토 타비조라 요조라
찾아 당신과 함께하는 여행길 하늘, 밤하늘.
照る日 曇る日 また 雨の日も
테루히 쿠모루히 마타 아메노히모
말은 날, 흐린 날, 또 비 오는 날도
心ひとつに 夢ひとつ
코코로히토쯔니 유메히토쯔
마음 하나에 꿈 하나를 지니죠
負けないで 離れずに 越えて 来た
마케나이데 하나레즈니 코에테 키타
지지 말아요. 떨어지지 않고 넘어 온
絆が 嬉しい おんなの山河
키즈나가 우레시이 온나노상가
인연이 기쁜 여자의 산하
2)
からたちの花 咲く 頃か 故郷(ふるさと)は
카라타치노하나 사쿠 코로카 후루사토와
고향은 탱자나무꽃 필 무렵인가?
ごめんね 父さん 音沙汰なしで
고멘네 토-상 오토사타나시데
죄송해요. 아버님, 기별도 못 해서.
そうよ 無口で 世渡り 下手で
소-요 무쿠치데 요와타리 헤타데
그래요. 과묵하고 세상사 서툴고
そんな ところが そっくりよ
손나 토코로가 속쿠리요
그런 면이 꼭 닮았어요
負けないで 離れずに 添いとげて
마케나이데 하나레즈니 소이토게테
지지 말아요. 떨어지지 말고 한평생 같이 살아요
想い出 かさねる おんなの山河
오모이데 카사네루 온나노상카
추억이 쌓이는 여자의 산하
3)
まわり道 たまには いいね お湯割りの
마와리미치 타마니와 이이네 오유와리노
돌아가는 길도 가끔은 괜찮아요. 더운물을 좀 섞은
お酒に 和んで また 惚れ直す
오사케니 나곤데 마타 호레나오스
술에 누그러져 다시 또 반하지요
あんな 時代も がんばったねと
안나 지다이모 감받타네토
그런 시절도 노력했었지! 라고
過ぎて しまえば 語り草
스기테 시마에바 카타리구사
시간 지나 버리면 이야깃거리
負けないで 離れずに この人と
마케나이데 하나레즈니 코노히토토
지지 말아요. 떨어지지 말고 이 사람과
明日(あした)を 信じて おんなの山河
아시타오 신지테 온나노상가
내일을 믿는 여자의 산하
作詞 : 水木 れいじ(미즈키 레이지)
作曲 : 若草 恵(와카쿠사 케이)
原唱 : 天童 よしみ(텐도- 요시미) < 2012年 2月 8日 発売>
"CW 曲 : あんたと一緒(안타토잇쇼니, 당신과 함께)
'日本音樂 (女) > 天童よしみ' 카테고리의 다른 글
影を慕いて(카게오시타이테, 그 모습 그리며) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.03.01 |
---|---|
虹の花(니지노하나, 무지개 꽃) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2012.06.30 |
連絡船の歌(렌라쿠센노우타, 연락선의 노래) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2012.03.30 |
酒よ(사케요, 술이여) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2011.07.12 |
珍島物語(진도모노가타리, 진도 이야기) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2010.11.04 |