虹の花(니지노하나,
무지개 꽃) - 天童よしみ(텐도-요시미)
1)
女のいのちを 賭けてこそ
온나노이노치오 카케테코소
여자의 목숨을 걸고서
渡れる なみだの 川も ある
와타레루 나미다노 카와모 아루
건널 수 있는 눈물의 강도 있어요
惚れた あんたの人生に
호레타 안타노진세이니
반한 당신의 인생에
運命(さだめ)を あずけた 私です
사다메오 아즈케타 와타시데스
운명을 맡긴 나예요
ごらん あの空 薄日(うすび)が さした
고랑 아노소라 우스비가 사시타
보세요! 저 하늘을. 엷은 햇살이 비쳤어요
もう 泣かないわ もう 泣かないで
모- 나카나이와 모- 나카나이데
더는 울지 않을 거예요. 이제 울지 마세요
明日は ふたりの 花が 咲く
아스와 후타리노 하나가 사쿠
내일은 우리 둘의 꽃이 피어요
2)
この身を 捨てても あんたには
코노미오 스테테모 안타니와
이 몸을 버려도 당신에게는
幸せ もらった 借りが ある
시아와세 모랃타 카리가 아루
행복을 받은 빚이 있어요
風の寒さが しみる 夜(よ)は
카제노사무사가 시미루 요와
바람의 싸늘함이 저미는 밤은
お酒を 温(ぬく)めて 唄 ひとつ
오사케오 누쿠메테 우타 히토쯔
술을 데워 노래 한 곡을 불러요
いいの 下手(へた)でも 世渡りなんか
이이노 헤타데모 요와타리낭카
괜찮아요. 서툴러도. 세상살이 같은 거
もう 泣かないわ もう 泣かないで
모- 나카나이와 모- 나카나이데
더는 울지 않을 거예요. 이제 울지 마세요
明日は ふたりの 花が 咲く
아스와 후타리노 하나가 사쿠
내일은 우리 둘의 꽃이 피어요
3)
世間のうわさは 通り雨
세켄노우와사와 토-리아메
세상의 소문은 지나가는 비
くるりと はじけば 春も 来る
쿠루리토 하지케바 하루모 쿠루
갑자기 사방으로 튀면 봄도 오지요
夢の灯(あか)りが 遠くても
유메노아카리가 토-쿠테모
꿈의 불빛은 멀어도
死ぬまで 一緒と 決めた 道
시누마데 잇쇼토 키메타 미치
죽을 때까지 같이 하자고 마음 정한 길
どこへ 流れて 行っても いいの
도코에 나가레테 읻테모 이이노
어디로 흘러간대도 좋아요
もう 泣かないわ もう 泣かないで
모- 나카나이와 모- 나카나이데
더는 울지 않을 거예요. 이제 울지 마세요
明日は ふたりの 花が 咲く
아스와 후타리노 하나가 사쿠
내일은 우리 둘의 꽃이 피어요
作詞 : 水木 れいじ(미즈기 레이지)
作曲 : 聖川 湧(히지리카와 유-)
原唱 : 天童 よしみ(텐도- 요시미) <2000年 3月 1日 発売>
'日本音樂 (女) > 天童よしみ' 카테고리의 다른 글
うしろ姿(우시로스가타, 뒷모습) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.04.17 |
---|---|
影を慕いて(카게오시타이테, 그 모습 그리며) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.03.01 |
連絡船の歌(렌라쿠센노우타, 연락선의 노래) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2012.03.30 |
おんなの山河(온나노상가, 여자의 산하) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2012.02.25 |
酒よ(사케요, 술이여) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2011.07.12 |