韓國歌手 演歌 (男)/趙容弼

想いで迷子(오모이데마이고, 추억 속의 미아) - 조용필(チョヨンピル)

레알61 2012. 7. 30. 20:13

想いで迷子(오모이데마이고, 
추억 속의 미아) - 조용필(チョヨンピル)

 

  

     

   

 

 

1)
愛に 溺れて  あなたに 疲れ
아이니 오보레테 아나타니 쯔카레
사랑에 빠져 당신에게 지쳐서

生きる ことにも  ため息 ついて
이키루 코토니모 타메이키 쯔이테
사는 것에도 한숨이 나와요

ひとり 口紅  ふきとるだけの
히토리 쿠치베니 후키토루다케노
나 홀로 입술연지 닦는 것뿐인

生き方だけなら  淋しい
이키카타다케나라 사비시이
삶의 패턴이라면 외로워요

こんな 夜には  少し お酒で
콘나 요루니와 스코시 오사케데
이런 밤에는 약간의 술로

涙の相手  しましょう
나미다노아이테 시마쇼-
눈물을 상대해 볼까요

そして ぬけがら パジャマ  あなたのかわりに
소시테 누케가라 파쟈마 아나타노카와리니
그리고 빈 껍질의 파자마를 당신 대신으로 여기고요

時は あしたを  連れて くるけど
토키와 아시타오 쯔레테 쿠루케도
흐르는 시간은 내일을 데리고 오겠지만

過去のどこかで  迷子に なってる
카코노도코카데 마이고니 낟테루
과거의 어딘가에 미아가 돼 있어요

 


2)
夢のつづきを  誰かに 見ても
유메노쯔즈키오 다레카니 미테모
반복하여 꾸는 꿈을 다른 누군가로 꾼다 해도

若くないから  あしたが 恐い
와카쿠나이카라 아시타가 코와이
젊지 않기에 내일이 무서워요

綺麗ごとなら  愛するだけで
키레이고토나라 아이스루다케데
아름다운 것이라면 사랑하는 것만으로

本当は 何んにも  いらない
혼토-와 난니모 이라나이
사실은 아무것도 필요 없어요

だから 鏡に  映る わたしに
다카라 카가미니 우쯔루 와타시니
그러니까 거울에 비친 나에게

想いでばなし  しましょう
오모이데바나시 시마쇼-
추억을 이야기해볼까요

そして 枕を 抱いて  あなたのかわりに
소시테 마쿠라오 다이테 아나타노카와리니
그리고 베개를 안으며 당신 대신으로 여기고요

時は あなたの  移り香だけを
토키와 아나타노 우쯔리가다케오
세월은 당신의 남아있는 체취만을

今も この部屋  残して いるから
이마모 코노헤야 노코시테 이루카라
지금도 이 방에 남기고 있으니까요

 


(후렴)
こんな 夜には  少し お酒で
콘나 요루니와 스코시 오사케데
이런 밤에는 약간의 술로

涙の相手  しましょう
나미다노아이테 시마쇼-
눈물을 상대해 볼까요

そして ぬけがら パジャマ  あなたのかわりに
소시테 누케가라 파쟈마 아나타노카와리니
그리고 빈 껍질의 파자마를 당신 대신으로 여기고요

時は あしたを  連れて くるけど
토키와 아시타오 쯔레테 쿠루케도
흐르는 시간은 내일을 데리고 오겠지만

過去のどこかで  迷子に なってる
카코노도코카데 마이고니 낟테루
과거의 어딘가에 미아가 돼 있어요

 


作詞:荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲:三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : 조용필(チョヨンピル) <1982年 発表>