韓國歌手 演歌 (男)/趙容弼

みちゆき(미치유키, 사랑의 도피) - 조용필(チョヨンピル)

레알61 2013. 1. 5. 00:01

みちゆき(미치유키, 
사랑의 도피) - 조용필(チョヨンピル)

 

みちゆき - チョヨンピル.mp3
2.81MB

  

 

1)
十日も  早い  冬のおとずれ
토-카모 하야이 후유노오토즈레
열흘이나 빠른 겨울은 찾아오고

波しぶく  海の嘆き歌
나미시부쿠 우미노나게키우타
물보라 치는 바다의 탄식 노래

この世に  二人の  恋のみちゆき
코노요니 후타리노 코이노미치유키
이 세상에 두 사람은 사랑 때문에 길을 나서요

寄りそえば  あたたかい
요리소에바 아타타카이
바싹 다가서면 따뜻한

肌の熱さが  なぐさめる
하다노아쯔사가 나구사메루
뜨거운 몸이 위로가 돼요

 


2)
海猫だけが  さわぐ  岸壁
우미네코다케가 사와구 감베키
괭이갈매기 소리만 시끄러운 암벽

立ちつくす  船が  身もだえる
타치쯔쿠스 후네가 미모다에루
멈춰 서있는 배가 몸부림쳐요

北行く  さだめの  恋のみちゆき
키타유쿠 사다메노 코이노미치유키
북으로 가는 운명의 사랑 도피

風に 鳴る  窓を あけ
카제니 나루 마도오 아케
바람에 우는 창을 열고

行くに 行けない  海を 見る
유쿠니 유케나이 우미오 미루
가려고 해도 갈 수 없는 바다를 보아요

 


3)
都を 捨てて  夢を 残して
미야코오 스테테 유메오 노코시테
도시를 버리고 꿈을 남기고

さまよえば  既に  冬景色
사마요에바 스데니 후유게시키
정처 없이 헤매니 이미 겨울 풍경

愛して  生きたい  恋のみちゆき
아이시테 이키타이 코이노미치유키
사랑하며 살고 싶은 사랑의 도피

くちびるに  ふれたまま
쿠치비루니 후레타마마
입술이 서로 닿은 채

思い あふれて  泪 ぐむ
오모이 아후레테 나미다 구무
연정이 흘러넘쳐 눈물이 고여요

 


作詞:阿久 悠(아쿠 유-)
作曲:叶 弦大(카노- 겐다이)
原唱 : 조용필(チョヨンピル) <1985年 11月 21日 発売>