廃墟(하이쿄,
폐허, 황성 옛터) - 남진(ナムジン)
1)
廃墟を 静かに 照らす 月に
하이쿄오 시즈카니 테라스 쯔키니
조용히 폐허를 비추는 저 달에
語れよ 旅人 悼む心
카타레요 타비비토 이타무코코로
말하라! 나그네여! 애도의 마음을.
嗚呼 集く 虫の音
아아~ 스다쿠 무시노네
아아~ 요란한 벌레들 울음소리
淋しさ 募る
사비시사 쯔노루
쓸쓸함을 더하네
泣いて 流されて
나이테 나가사레테
울며, 흘러 흘러
行く身 哀れ
유쿠미 아와레
가야 할 이 몸, 슬퍼라!
2)
황성 옛터에 밤이 되니 월색만 고요해
폐허에 서린 회포를 말하여 주노라
아~ 가엾다. 이 내 몸은 그 무엇 찾으려고
끝없는 꿈의 거리를 해매여 있노라
3)
終わりない この道 果てない 旅
오와리나이 코노미치 하테나이 타비
끝없는 이 길, 끝없는 여로
山超え 川超え 行くは わが身
야마코에 카와코에 유쿠와 와가미
산을 넘고, 강을 건너가는 이 내 몸
嗚呼 やがて その身は
아아~ 야가테 소노미와
아아~ 이윽고 이 몸은
亡びるだろう
호로비루다로-
스러져가겠지
泣いて 流されて
나이테 나가사레테
울며, 흘러 흘러
行く身 哀れ
유쿠미 아와레
가야 할 이 몸, 슬퍼라!
<황성 옛터> 日本 翻案曲
原作詞 : 왕평(ワンピョン)
作曲 : 전수린(チョンスリン)
原唱 : 이애리수(ィエリス)
'韓國歌手 演歌 (男) > 南 珍' 카테고리의 다른 글
最後のあいさつ(사이고노아이사쯔, 마지막 인사) - 남진(ナムジン) (1) | 2012.08.13 |
---|---|
水車の廻る由來(스이샤노마와루유라이, 물방아 도는 내력) - 남진(ナムジン) (0) | 2011.04.26 |
カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 남진(ナムジン) (0) | 2011.03.09 |