水車の廻る由來(스이샤노마와루유라이,
물방아 도는 내력) - 남진(ナムジン)
1)
地位も 名誉も 欲しくない
치이모 메이요모 호시쿠나이
신분도 명예도 탐나지 않아
金は 天下の 廻りもの
카네와 텡카노 마와리모노
돈은 속세의 돌고 도는 것
昼は 畠を 耕して
히루와 하타케오 타가야시테
낮에는 밭을 매고
夜は 炉端で 縄を 綯う
요루와 로바타데 나와오 나우
밤에는 화롯가에서 새끼를 꼬는
それが 私の 心意気
소레가 와타시노 코코로이키
그것이 나의 삶에 대한 의지야!
2)
都が 好きと 話した 人が
미야코가 스키토 하나시타 히토가
서울이 좋다고 했던 사람이
流れ疲れて 来た 夜は
나가레쯔카레테 키타 요루와
떠돌다 지쳐 돌아온 밤에는
酒を 暖め 話しする
사케오 아타타메 하나시스루
따뜻한 술 한잔하며 이야기 나누지
廻る 水車の 訳などを
마와루 스이샤노 와케나도오
물방아 돌고 도는 세상사 사연 따위를
それが 私の 心意気
소레가 와타시노 코코로이키
그것이 나의 삶에 대한 의지야!
作詞:孫露源(손로원)
訳詩:比良 九郞(히라 쿠로-)
作曲:孫牧人(손목인)
原曲, 물방아 도는 내력<朴載弘(박재홍) 1953年>의 日本 飜案曲
'韓國歌手 演歌 (男) > 南 珍' 카테고리의 다른 글
廃墟(하이쿄, 폐허, 황성옛터) - 남진(ナムジン) (0) | 2012.09.10 |
---|---|
最後のあいさつ(사이고노아이사쯔, 마지막 인사) - 남진(ナムジン) (1) | 2012.08.13 |
カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 남진(ナムジン) (0) | 2011.03.09 |