내 마음 나도 몰라(私の心 私も分からないわ,
와타시노코코로 와타시모와카라나이와) - 정훈희(チョンフンヒ)
난생처음 느껴보는 내 마음 나도 몰라
生まれ始めて 感じてみる 私の心 私も 分からないわ。
우마레하지메테 칸지테미루 와타시노코코로 와타시모 와카라나이와
한눈에 반해버린 바로 그 사람
一目に 惚れてしまった 正に あの人。
히토메니 호레테시맏타 마사니 아노히토
설레이는 사랑일까 고백을 할까 해도
ときめく 愛だか。 告白を しようかと 思っても
토키메쿠 아이다카 코쿠하쿠오 시요-카토 오몯테모
떨리는 목소리로는 어쩔 수 없어
ふるえる 声では 仕方が ないわ。
후루에루 코에데와 시카타가 나이와
*
어쩌다 마주치면 가슴만 뛰고
ふと 出会ったら 心だけ ときめいて
후토 데앋타라 코코로다케 토키메이테
능금처럼 빨갛게 붉히는 얼굴
リンゴのように 赤く 赤らめた 顔。
링고노요-니 아카쿠 아카라메타 카오
그렇지만 왜 그런지 내 마음 나도 몰라
だけど なぜか 私の心 私も 分からないわ。
다케도 나제카 와타시노코코로 와타시모 와카라나이와
한눈에 반해버린 바로 그 사람
一目に 惚れてしまった まったく あの人。
히토메니 호레테시맏타 맏타쿠 아노히토
'韓國歌謠飜譯 (女) > 정훈희' 카테고리의 다른 글
무인도(無人島, 무진토-) - 정훈희(チョンフンヒ) (0) | 2014.05.29 |
---|---|
빗속의 연인들(雨の中の恋人たち, 아메노나카노코이비토타치) - 정훈희(チョンフンヒ) (0) | 2013.08.23 |
안개(きり, 키리) - 정훈희(チョンフンヒ) (0) | 2013.01.23 |
엄마야 누나야 강변 살자(お母さんお姉さん 川辺に 住みましょう, 오카-상 오네-상 카와베니 스미마쇼-) - 정훈희(チョンフンヒ) (0) | 2013.01.10 |
스잔나(スザンナ) - 정훈희(チョンフンヒ) (1) | 2012.05.23 |