日本音樂 (男)/其他 男歌手

アドロ(아도로, 당신을 열렬히 사랑해요!) - 野口五郎(노구치고로-)

레알61 2013. 2. 26. 17:34

アドロ(아도로, 
당신을 열렬히 사랑해요!) - 野口五郎(노구치고로-)

 

アドロ - 野口五郎.mp3
3.05MB

 

 

 

 

アドロ  灰色の街
아도로 하이이로노마치
아도로, 당신을 열렬히 사랑해요! 회색빛 거리에서

夜の不思議な  出逢い
요루노후시기나 데아이
그 밤의 불가사의한 만남!

アドロ  あなたの瞳
아도로 아나타노히토미
아도로, 열렬히 사랑해요! 당신의 눈동자를

幸せのとき  突然  私に
시아와세노토키 토쯔젱 와타시니
행복했던 시절이 갑자기 내게 다가와요

アドロ  微笑む  あなた
아도로 호호에무 아나타
아도로, 열렬히 사랑해요! 미소 짓는 당신을

夜の優しい 言葉
요루노야사시이 코토바
그 밤의 다정스러운 말들을

アドロ  あなたの匂い
아도로 아나타노니오이
아도로, 열렬히 사랑해요! 당신의 체취를

幸せのとき  突然  私に
시아와세노토키 토쯔젱 와타시니
행복했던 시절이 갑자기 내게 다가와요

死んでも  いいわ
신데모 이이와
난 죽어도 좋아요

あなたの腕に  抱かれて  私は  炎
아나타노무네니 다카레테 와타시와 호노-
당신의 팔에 안겨서 나는 뜨거워져요

あなたは  火の鳥  燃やして  燃やして
아나타와 히노토리 모야시테 모야시테
당신은 불새, 나를 태워주세요. 불태워주세요

すべてを  私のすべてを
스베테오 와타시노스베테오
전부를, 내 전부를 태워주세요

アドロ  あなたの吐息
아도로 아나타노토이키
아도로, 열렬히 사랑해요! 당신의 한숨을

甘い  あなたの唇
아마이 아나타노쿠치비루
달콤한 당신의 입술을

アドロ  あなたのうなじ
아도로 아나타노우나지
아도로, 열렬히 사랑해요! 당신의 목덜미를

陶酔(よろこび)のとき  もう一度  私に
요로코비노토키 모-이치도 와타시니
즐거웠던 그 시절, 다시 한번 내게 왔으면 좋겠어요

死んでも  いいわ
신데모 이이와
난 죽어도 좋아요

あなたの腕に  抱かれて  私は  炎
아나타노무네니 다카레테 와타시와 호노-
당신의 팔에 안겨서 나는 뜨거워져요

あなたは  火の鳥  燃やして  燃やして
아나타와 히노토리 모야시테 모야시테
당신은 불새, 나를 태워주세요. 불태워주세요

すべてを  私のすべてを
스베테오 와타시노스베테오
전부를, 내 전부를 태워주세요

アドロ  あなたの吐息
아도로 아나타노토이키
아도로, 열렬히 사랑해요! 당신의 한숨을

甘い  あなたの唇
아마이 아나타노쿠치비루
달콤한 당신의 입술을

アドロ  あなたのうなじ
아도로 아나타노우나지
아도로, 열렬히 사랑해요! 당신의 목덜미를

陶酔(よろこび)のとき  もう一度  私に
요로코비노토키 모-이치도 와타시니
즐거웠던 그 시절, 다시 한번 내게 왔으면!

もう一度  私に
모-이치도 와타시니
다시 한번 내게 왔으면!

私に
와타시니
내게

 


-. 이 곡은 1967년 멕시코의 작곡가이며 가수인 Armando Manzanero
(아르만도 만사네로)에 의해 처음 발표된 유명 Spanish pop으로서
지금까지 세계의 많은 가수에 의해 번안되어 애창되었음

 

-. Adoro(アドロ, 아도로) : '경외하다, 숭배하다, 경배하다'의 뜻을 지닌 동사-
'Adorar(아도라르)'의 1인칭 활용형으로 '열렬히 사랑해요!'로 의역함