悲しみのシーズン(카나시미노시-즌,
슬픈 계절)-麻丘めぐみ(아사오카메구미)
1)
それが 二人に とって 幸せと いうのなら
소레가 후타리니 톧테 시아와세토 유-노나라
그것이 우리 두 사람에게 행복이라 말한다면
頬の涙 拭いて お別れしましょう
호호노나미다 후이테 오와카레시마쇼-
뺨에 흐르는 눈물 닦고 헤어집시다!
そっと 額に かかる 髪の長さが すきと
솓토 히타이니 카카루 카미노나가사 스키토
살짝 이마에 드리운 나의 긴 머리가 좋다고
ほめてくれて ことも 気まぐれなのね
호메테쿠레테 코토모 키마구레나노네
칭찬해 주는 것도 변덕스러워요
いい ことも 悪い ことも あなたが 教えてくれたから
이이 코토모 와루이 코토모 아나타가 오시에테쿠레타카라
좋은 일도 나쁜 일도 당신이 가르쳐 주었기에
明日からは 先のこと 恐くて たまらない
아시타카라와 사키노코토 코와쿠테 타마라나이
내일부터 다가올 일들이 무서워 견딜 수가 없어요
まるで 季節の花が 枝を 離れるように
마루데 키세쯔노하나가 에다오 하나레루요-니
마치 계절이 지난 꽃들이 가지에서 떨어지듯
訳も 告げず あなた 離れて 行くのね
와케모 쯔게즈 아나타 하나레테 유쿠노네
이유도 말하지 않은 당신은 떠나가네요
2)
ほんの短い間 顔が 合わないだけで
혼노미지카이아이다 카오가 아와나이다케데
아주 짧은 순간 얼굴을 마주하지 않은 것만으로도
愛は まるで 意味が 変わってしまう
아이와 마루데 이미가 카왇테시마우
사랑은 전혀 의미가 변해 버리네요
袖の短い 服も 細い かかとの靴も
소데노미지카이 후쿠모 호소이 카카토노쿠쯔모
소매가 짧은 옷도 가느다란 뒤축의 구두도
あなた 好むとおり 身に つけたのに
아나타 코노무토-리 미니 쯔케타노니
당신이 원하는 대로 몸단장했는데도요
なく ことも 笑い ことも あなたが 教えてくれたから
나쿠 코토모 와라이 코토모 아나타가 오시에테쿠레타카라
우는 일도, 웃는 일도 당신이 가르쳐 주었기에
明日からは 先のこと 何も わからない
아시타카라와 사키노코토 나니모 와카라나이
내일부터 다가올 일들은 아무것도 모르겠어요
まるで 季節の鳥が 北に はばたくように
마루데 키세쯔노토리가 키타니 하바타쿠요-니
마치 계절이 지난 새가 북쪽으로 나래 치며 날아가듯
後も 見ずに あなた 離れて ゆくのね
아토모 미즈니 아나타 하나레테 유쿠노네
뒤도 보지 않는 당신은 떠나가네요
(후렴)
いい ことも 悪い ことも あなたが 教えてくれたから
이이 코토모 와루이 코토모 아나타가 오시에테쿠레타카라
좋은 일도 나쁜 일도 당신이 가르쳐 주었기에
明日からは 先のこと 恐くて たまらない
아시타카라와 사키노코토 코와쿠테 타마라나이
내일부터 다가올 일들이 무서워 견딜 수가 없어요
まるで 季節の花が 枝を 離れるように
마루데 키세쯔노하나가 에다오 하나레루요우니
마치 계절이 지난 꽃들이 가지에서 떨어지듯
訳も 告げず あなた 離れて 行くのね
와케모 쯔게즈 아나타 하나레테 유쿠노네
이유도 말하지 않은 당신은 떠나가네요
作詞:千家 和也(셍케 카즈야)
作曲:筒美 京平(쯔쯔미 쿄-헤이)
原唱 : 麻丘 めぐみ(아사오카 메구미) <1974年 発売>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
東京ららばい(토-쿄-라라바이, 도쿄 자장가) - 中原理恵(나카하라리에) (0) | 2011.04.02 |
---|---|
カラスの女房(카라스노뇨-보-, 까마귀의 아내) - 中澤裕子(나카자와유-코) (0) | 2011.02.28 |
人形の家(닝교-노이에, 인형의 집) - 弘田三枝子(히로다미에코) (0) | 2011.01.07 |
二度と恋など(니도토코이나도, 두 번 다시 사랑 따위는) - 淸水節子(시미즈세쯔코) <'사랑만은 않겠어요 - 윤수일'의 日本 飜案曲> (0) | 2010.12.27 |
九月の雨(쿠가쯔노아메, 구월의 비) - 太田裕美(오오타히로미) (0) | 2010.07.28 |