京のにわか雨(쿄-노니와카아메,
교토에 한 차례 비가 내리네) - 水森かおり(미즈모리카오리)
1)
雨だれが ひとつぶ 頬に
아마다레가 히토쯔부 호호니
낙숫물 한 방울이 뺨 위에
見上げれば お寺の屋根や
미아가레바 오테라노야네야
올려다보니 절의 지붕이야
細い 道 ぬらして にわか雨が 降る
호소이 미치 누라시테 니와카아메가 후루
좁게 난 길을 적시며 한 차례 내리는 비
私には 傘も ない 抱きよせる 人も ない
와타시니와 카사모 나이 다키요세루 히토모 나이
내게는 우산도 어깨를 기댈 사람도 없이
ひとりぼっち 泣きながら
히토리볻치 나키나가라
나 홀로 와 힘들었던 옛일을 떠올리며
さがす 京都の町に あの人の面影
사가스 쿄-토노마치니 아노히토노오모카게
찾는 교토 거리에 그 사람의 자취
誰も いない 心に にわか雨が 降る
다레모 이나이 코코로니 니와카아메가 후루
누구도 품을 수 없는 내 마음에 한 차례 비가 내려요
2)
日が 暮れて 鴉が 帰る
히가 쿠레테 카라스가 카에루
날이 저물어 까마귀가 둥지로 돌아가고
人は みな 家路を 急ぐ
히토와 미나 이에지오 이소구
사람들은 모두 귀가를 서둘러요
河岸を ぬらして にわか雨が 降る
카와기시오 누라시테 니와카아메가 후루
강기슭을 적시며 한 차례 내리는 비
雨の日も 鐘は 鳴る むせぶよに 鐘は 鳴る
아메노히모 카네와 나루 무세부요니 카네와 나루
비 오는 날도 종은 울려요. 목이 메듯 종은 울려요
指を 折って かぞえながら
유비오 옫테 카조에나가라
손가락을 꼽아 세어가며
祈る 京都の町に あの人の幸せ
이노루 쿄-토노마치니 아노히토노시아와세
간절히 바라는 교토 거리의 그 사람 행복
愛を さがす 心に にわか雨が 降る
아이오 사가스 코코로니 니와카아메가 후루
사랑을 찾는 내 마음에 한 차례 비가 내려요
作詞 : なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲 : 平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 小柳 ルミ子(코야나기 루미코) <1972年>
'日本音樂 (女) > 水森かおり' 카테고리의 다른 글
思案橋ブルース(시암바시부루-스, 시안바시 블루스) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2013.07.15 |
---|---|
熱海の夜(아타미노요루, 아타미의 밤) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2013.05.28 |
赤坂の夜は更けて(아카사카노요루와후케테,아카사카의 밤은 깊어가고) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2013.04.19 |
港が見える丘(미나토가미에루오카, 항구가 보이는 언덕) - 水森かおり(미즈모리카오리) (1) | 2013.04.16 |
新宿の女(신쥬쿠노온나, 신주쿠의 여자) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2013.04.13 |