再來一杯(zàiláiyìbēi, 짜이라이이뻬이,
한 잔 더!) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
1)
不要悲傷 不要流淚
búyàobēishāng búyàoliúlèi
부야오뻬이쌍 부야오류우레이
슬퍼하지 말아요. 눈물 흘리지 말아요
拋開一切喝一杯
pāokāiyíqièhēyìbēi
파오카이이쳬허이뻬이
한 잔 술에 모두 던져버려요!
明日天涯不再聚
míngrìtiānyábúzàijù
밍르턘야부짜이쥐
내일이면 만나기 어려우니
今宵有酒要同醉
jīnxiāoyǒujiǔyàotóngzuì
찐쌰오여우쥬우야오통쭤이
오늘 밤 함께 술로써 취해보자고요!
不要嘆息 不要憂慮
búyàotànxī búyàoyōuyù
부야오탄씨 부야오여우위
탄식하지 말아요. 걱정하지 말아요
寂寞應該喝一杯
jìmòyīnggāihēyìbēi
찌머잉까이허이뻬이
한 잔 술에 외로움을 털어버려요!
多少柔情多少淚
duōshǎoróuqíngduōshǎolèi
뚸싸오러우칭뚸싸오레이
얼마나 많은 정과 눈물이 있었던가요
今宵把它都忘記
jīnxiāobǎtādōuwàngjì
찐쌰오바타떠우왕지
오늘 밤엔 그것들을 모두 잊도록 해요!
青春時光留不住
qīngchūnshíguāngliúbúzhù
칭춴스꽝류우부쭈
청춘은 머물러 있지 않아요
似花飄零隨流水
sìhuāpiāolíngsuíliúshuǐ
쓰화퍄오링쒀이류우쒀이
마치 꽃잎이 날려 물과 같이 흘러가듯이
不管多少月圓月缺
bùguǎnduōshǎoyuèyuányuèquē
뿌꽌뚸싸오웨왠웨췌
얼마나 많은 굴곡의 세월이 흐른대도 관계없이
也要活下去
yěyàohuóxiàqù
예야오훠쌰취
그래도 살아가겠지요
為祝福 再來一杯
wèizhùfú zàiláiyìbēi
웨이쭈푸 짜이라이이뻬이
자, 축복을 위해 한 잔 더!
2)
不要苦惱 不要愁緒
búyàokǔnǎo búyàochóuxù
부야오쿠나오 부야오처우쉬
고뇌하지 말아요. 걱정하지 말아요
拋開一切喝一杯
pāokāiyíqièhēyìbēi
파오카이이쳬허이뻬이
한 잔 술에 모든 걸 던져 버려요!
不知何日再相聚
bùzhīhérìzàixiāngjù
뿌쯔허르짜이썅쥐
언제 다시 만날지 모르니
今宵碰杯要同醉
jīnxiāopèngbēiyàotóngzuì
찐쌰오펑뻬이야오통쭤이
오늘 밤은 술잔을 부딪쳐 취해보자고요!
不要苦臉 不要皺眉
búyàokǔliǎn búyàozhòuméi
부야오쿠럔 부야오쩌우메이
괴로운 표정 짓지 말아요. 눈살을 찌푸리지 말아요
寂寞應該喝一杯
jìmòyīnggāihēyìbēi
찌머잉까이허이뻬이
한 잔 술에 외로움을 털어버려요
多少柔情多少淚
duōshǎoróuqíngduōshǎolèi
뚸싸오러우칭뚸싸오레이
얼마나 많은 정과 눈물이 있었던가요
把它拋在雲霧裏
bǎtāpāozàiyúnwùlǐ
바타파오짜이윈우리
그것을 모두 구름과 안개 속으로 던져버려요!
青春時光留不住
qīngchūnshíguāngliúbúzhù
칭춴스꽝류우부쭈
청춘은 머물러 있지 않아요
似花飄零隨流水
sìhuāpiāolíngsuíliúshuǐ
쓰화퍄오링쒀이류우쒀이
마치 꽃잎이 날려 물과 같이 흘러가듯이
不管多少月圓月缺
bùguǎnduōshǎoyuèyuányuèquē
뿌꽌뚸싸오웨왠웨췌
얼마나 많은 굴곡의 세월이 흐른대도 관계없이
也要活下去
yěyàohuóxiàqù
예야오훠쌰취
그래도 살아가겠지요
為祝福 再來一杯
wèizhùfú zàiláiyìbēi
웨이쭈푸 짜이라이이뻬이
자, 축복을 위해 한 잔 더!
3)
不管是風 不管是雨
bùguǎnshìfēng bùguǎnshìyǔ
뿌꽌쓰펑 뿌꽌쓰위
바람이 불어도 상관 말아요. 비가 오더라도 상관 말아요
拋開一切喝一杯
pāokāiyíqièhēyìbēi
파오카이이치에허이뻬이
한 잔 술에 모든 걸 던져 버려요!
無限柔情無限淚
wúxiànróuqíngwúxiànlèi
우썐러우칭우썐레이
끝없는 정과 끝없는 눈물로
不傷腦筋只有醉
bùshāngnǎojīnzhǐyǒuzuì
뿌쌍나오찐쯔여우쭤이
골치 썩지 말고 그냥 취해 보자고요
莫讓那柔情縛住
mòràngnàróuqíngfùzhù
머랑나여우칭푸쭈
그 정에 얽매이지 말고
莫問那柔情似水
mòwènnàróuqíngsìshuǐ
머원나러우칭쓰쒀이
물과 같은 정을 묻지도 말아요
人生總是悲歡離合
rénshēngzǒngshìbēihuānlíhé
런썽쫑쓰뻬이환리허
인생은 언제나 슬픔과 기쁨, 만남과 이별!
也要活下去
yěyàohuóxiàqù
예야오훠쌰취
그래도 살아가겠지요
為祝福 再來一杯
wèizhùfú zàiláiyìbēi
웨이쭈푸 짜이라이이뻬이
자, 축복을 위해 한 잔 더!
作词:文君(wénjūn, 원쥔)
作曲:平尾 昌晃(히라오 마사아키)
原唱 : 邓丽君(DengLiJun, 등려군, 테레사 텡) <1975年 发表>
日本曲 "二人でお酒を(후타리데오사케오, 둘이서 술을)
- 梓 みちよ(아즈사 미치요) <1974年>"의 中國 飜案曲
'中國音樂 (女) > 邓丽君' 카테고리의 다른 글
情湖(칭후, 사랑의 호수) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2013.05.30 |
---|---|
九月的故事(지우웨디꾸쓰, 9월 이야기) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2013.05.21 |
忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2013.05.20 |
娘心(냥씬, 어머니 마음) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2013.05.18 |
世界多美麗(스졔뚸메이리, 세상이 너무 아름다워요) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2013.05.14 |