青藏高原(QīngzàngGāoyuán, 칭짱까오왠,
칭장고원) - 陈玉泉(chényùquán, 천위첀)
呀啦索哎~
yālāsuǒāi~
야라쒀아이~
1)
是谁带来远古的呼唤
shìshéidàiláiyuǎngǔdehūhuàn
쓰쒜이따이라이왠구디후환
그 누가 아득한 그 옛날의 외침을 가져오나요?
是谁留下千年的祈盼
shìshéiliúxiàqiānniándeqípàn
쓰쒜이류우쌰챈냰디치판
그 누가 천 년의 소망을 남기나요?
难道说还有无言的歌
nándàoshuōháiyǒuwúyándegē
난따오쒀하이여우우얜디꺼
설마 아직도 말 없는 노래가 남아있을까요?
还是那久久不能忘怀的眷恋
háishìnàjiǔjiǔbùnéngwànghuáidejuànliàn
하이쓰나쥬우쥬우뿌넝왕화이더좬럔
아니면 오래오래 잊을 수 없는 그리움이 있을까요?
哦~ 我看见一座座山一座座山川
ò~ wǒkànjiànyízuòzuòshānyízuòzuòshānchuān
오~ 워칸쟨이쭤쭤싼이쭤쭤싼촨
오~ 나는 줄지은 산과 줄줄이 늘어선 산천을 보았어요
一座座山川相连
yízuòzuòshānchuānxiānglián
이쭤쭤싼촨썅럔
줄줄이 늘어져 서로 이어진 산천
呀啦索~ 那可是青藏高原
yālāsuǒ~ nàkěshìQīngzàngGāoyuán
야라쒀~ 나커쓰칭짱까오왠
야라쒀~ 그것은 바로 칭장고원이에요
2)
是谁日夜遥望着蓝天
shìshéirìyèyáowàngzhelántiān
쓰쒜이르예야오왕저란턘
그 누가 밤낮으로 저 멀리 푸른 하늘을 바라보나요?
是谁渴望永久的梦幻
shìshéikěwàngyǒngjiǔdemènghuàn
쓰쒜이커왕융쥬우디멍환
그 누가 영원한 꿈과 희망을 갈망하나요?
难道说还有赞美的歌
nándàoshuōháiyǒuzànměidegē
난따오쒀하이여우짠메이디꺼
설마 찬미하는 노래가 남아 있다고 말하는 건가요?
还是那仿佛不能改变的庄严
háishìnàfǎngfúbùnénggǎibiàndezhuāngyán
하이쓰나팡푸뿌넝까이뱬더쫭얜
아니면 마치 변할 수 없는 장엄함이 있다는 건가요?
哦~ 我看见一座座山一座座山川
ò~ wǒkànjiànyízuòzuòshānyízuòzuòshānchuān
오~ 워칸쟨이쭤쭤싼이쭤쭤싼촨
오~ 나는 줄지은 산과 줄줄이 늘어선 산천을 보았어요
一座座山川相连
yízuòzuòshānchuānxiānglián
이쭤쭤싼촨썅럔
줄줄이 늘어져 서로 이어진 산천
呀啦索~ 那就是青藏高原
yālāsuǒ~ nàjiùshìQīngzàngGāoyuán
야라쒀~ 나쥬우쓰칭짱까오왠
야라쒀~ 그것은 바로 칭장고원이에요
呀啦索~ 那就是青藏高~原
yālāsuǒ~ nàjiùshìQīngzàngGāo~yuán
야라쒀~ 나쥬우쓰칭짱까오~왠
야라쒀~ 그것은 바로 칭장고원이에요
-. 呀啦索(야라쒀) :
青藏(티베트) 지방 감탄사로 向前走(앞을 향해 가다)란 뜻
-. 青藏高原(Tibetan Plateau, 칭장고원) :
티베트 고원이라 하며 아시아 중부의 고원지구로 시짱 자치구(西藏自治区),
칭하이성(青海省) 전부와 신장 자치구, 간쑤성(甘肃省), 쓰촨성(四川省),
윈난성(云南省) 일부와 인도 카슈미르의 라다크 지역에 걸쳐 있으며 남북으로
1,000㎞, 동서로 2,500㎞, 평균 해발고도는 4,500m이며 면적은 250만 ㎢에
달하여 세계의 지붕이라고도 불리는 세계에서 가장 높고 가장 큰 고원.
作词, 作曲 : 张千一(zhāngqiānyī, 짱첀이)
原唱 : 李娜(lǐnà, 리나) <1994年 Drama '天路' 主題歌>
'中國音樂 (女) > 陈玉泉' 카테고리의 다른 글
九月的故事(지우웨디꾸쓰, 9월 이야기) - 陈玉泉(천위첀) (0) | 2014.07.03 |
---|---|
旅愁(뤼처우, 여수) - 陈玉泉(천위첀) (0) | 2013.07.20 |
心事(씬쓰, 고민거리) - 陈玉泉(천위첀) (0) | 2013.05.29 |
你怎么说(니쩐머쒀, 어찌 말할 건지요?) - 陈玉泉(천위첀) (0) | 2013.05.28 |
一片落葉(이퍤뤄예, 낙엽 한 잎) - 陈玉泉(천위첀) (0) | 2013.05.27 |