恋唄綴り(코이우타쯔즈리,
사랑 노래 엮음) - 堀内孝雄(호리우치타카오)
1)
涙まじりの 恋唄は
나미다마지리노 코이우타와
눈물 섞인 사랑 노래는
胸の痛さか 想い出か
무네노이타사카 오모이데카
마음 아픔인가? 추억인가?
それとも 幼い あの頃の
소레토모 오사나이 아노코로노
아니면 어린 시절
母に 抱かれた 子守唄
하하니 다카레타 고모리우타
엄마 품에 안겨 들었던 자장가인가
ああ 夢はぐれ 恋はぐれ
아아 유메하구레 코이하구레
아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고
飲めば 飲むほど 淋しい くせに
노메바 노무호도 사미시이 쿠세니
마시면 마실수록 쓸쓸해지는 처지이거늘
あんた どこに いるの
안타 도코니 이루노
당신 어디 있나요?
あんた 逢いたいよ
안타 아이타이요
당신 보고 싶어요
2)
窓に しぐれの この雨は
마도니 시구레노 코노아메와
창가에 내리는 이 가을비는
あすも 降るのか 晴れるのか
아스모 후루노카 하레루노카
내일도 오는 걸까? 개는 걸까?
それとも 涙が かれるまで
소레토모 나미다가 카레루마데
아니면 눈물 마를 때까지
枕 ぬらして かぞえ唄
마쿠라 누라시테 카조에우타
베개 적시며 부르는 노래인가
ああ 夢はぐれ 恋はぐれ
아아 유메하구레 코이하구레
아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고
泣けば 泣くほど 悲しい くせに
나케바 나쿠호도 카나시이 쿠세니
울면 울수록 슬퍼지는 처지이거늘
あんた 抱かれたいよ
안타 다카레타이요
당신 안기고 싶어요
あんた 逢いたいよ
안타 아이타이요
당신 보고 싶어요
(후렴)
ああ 夢はぐれ 恋はぐれ
아아 유메하구레 코이하구레
아아 꿈 놓치고 사랑 놓치고
飲めば 飲むほど 淋しい くせに
노메바 노무호도 사미시이 쿠세니
마시면 마실수록 쓸쓸해지는 처지이거늘
あんた どこに いるの
안타 도코니 이루노
당신 어디 있나요?
あんた 逢いたいよ
안타 아이타이요
당신 보고 싶어요
-. かぞえうた(카조에우카) :
숫자풀이 노래. '1ひとつとせ…2ふたつとせ…'와 같이 수를
차례대로 부르는 노래로 일본의 동요나 민요에 많음
作詞 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲, 原唱 : 堀内 孝雄(호리우치 타카오) <1990年 発表>
'日本音樂 (男) > 堀內孝雄' 카테고리의 다른 글
カラスの女房(카라스노뇨-보-, 까마귀의 아내) - 堀内孝雄(호리우치타카오) (1) | 2010.10.20 |
---|---|
竹とんぼ(타케톰보, 도르래) - 堀內孝雄(호리우치타카오) (1) | 2010.10.07 |
影法師(카게보-시, 그림자) - 堀內孝雄(호리우치타카오) (0) | 2010.08.14 |
愛しき日々(이토시키히비, 그리운 나날들) - 堀内孝雄(호리우치타카오) (0) | 2010.05.30 |
続-竹とんぼ, 靑春のしっぽ(조쿠-타케톰보, 세이슌노십포, 속-도르래, 청춘을 붙잡고) - 堀內孝雄(호리우치타카오) (0) | 2010.05.24 |