浜辺の歌(하마베노우타,
해변의 노래) - 芹 洋子(세리 요-코)
1)
あした 浜辺を さまよえば
아시타 하마베오 사마요에바
아침 해변을 거닐다 보면
昔のことぞ しの(偲)ばるる
무카시노코토조 시노바루루
옛날 일들이 그리워질 거예요
風の音よ 雲のさまよ
카제노오토요 쿠모노사마요
바람 소리여! 구름이여!
寄する 波も 貝の色も
요스루 나미모 카이노이로모
밀려오는 파도도, 조개의 빛깔도
2)
ゆうべ 浜辺を もとおれば
유-베 하마베오 모토오레바
저녁 해변을 거닐다 보면
昔の人ぞ しの(偲)ばるる
무카시노히토조 시노바루루
옛 님이 그리워질 거예요
寄する 波よ 返す 波よ
요스루 나미요 카에스 나미요
밀려오는 파도여! 밀려가는 파도여!
月の色も 星の影も
쯔키노이로모 호시노카게모
달빛도, 별빛도
作詩 : 林 古渓(하야시 코케이)
作曲 : 成田 為三(나리타 타메조-)
原唱 : 李香蘭(山口 淑子, 야마구치 요시코) <1941年(昭和 16年)>
'日本音樂 (女) > 芹 洋子' 카테고리의 다른 글
四季の歌(시키노우타, 사계의 노래) - 芹 洋子(세리 요-코) (0) | 2023.09.27 |
---|---|
あざみの歌(아자미노우타, 엉겅퀴의 노래) - 芹 洋子(세리 요-코) (0) | 2021.09.15 |
早春賦(소슝후, 이른 봄의 詩) - 芹 洋子(세리 요-코) (1) | 2019.06.25 |
雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 芹 洋子(세리 요-코) (0) | 2014.02.11 |
雪の降る町を(유키노후루마치오, 눈 내리는 거리를) - 芹 洋子(세리 요-코) (0) | 2014.01.12 |