日本音樂 (男)/安全地帯

蒼いバラ(아오이바라, 파란 장미) - 安全地帯(안젠치타이)

레알61 2013. 7. 20. 12:32

蒼いバラ(아오이바라, 
파란 장미) - 安全地帯(안젠치타이)

 

        

     

   

 

 

1)
誰も  触れられない
다레모 후레라레나이
누구에게도 눈에 띄지 않는

蒼いバラ
아오이바라
파란 장미

月灯り 浴びて
쯔키아카리 아비테
달빛을 받으며

咲いている
사이테이루
피어 있어요

甘い 香りが して
아마이 카오리가 시테
달콤한 향기가 나기

降りだした
후리다시타
시작했어요

銀色の雨に
깅이로노아메니
은 빛깔의 비를

濡れながら
누레나가라
맞아가면서...

星に  愛を  誓う  恋人たちは
호시니 아이오 치카우 코이비토타치와
별에 사랑을 맹세하는 연인들은

サヨナラが  聴こえるから
사요나라가 키코에루카라
이별의 말이 들리니까

哀しい  その瞳を  見つめていたんだ
카나시이 소노히토미오 미쯔메테이탄다
슬픈 그 눈동자를 바라보고 있었어요

離れたくなくて… Wow
하나레타쿠나쿠테... 워~
멀어지고 싶지 않아서... 워~

さみしい  その花びらに  口づけた
사미시이 소노하나비라니 쿠치즈케타
슬픈 그 꽃잎에 입맞춤했어요

何も  言わないで… 何も…
나니모 이와나이데... 나니모...
아무 말도 하지 않은 채... 아무 말도...

 


2)
風が  そっと
카제가 솓토
바람이 살며시

ほほに  触れてくる
호호니 후레테쿠루
뺨에 느껴 오네요

拭えない  過去を
누구에나이 카코오
지울 수 없는 과거를

連れ去るように
쯔레사루요-니
데리고 가는 것처럼

夢の水面に  咲く
유메노미나모니 사쿠
꿈의 수면에 피는

蒼いバラ
아오이바라
파란 장미

いつか  届く 願いを
이쯔카 토도쿠 네가이오
언젠가 이루어질 소원을

待っている
맏테이루
기다리고 있어요

時を  越えて  愛を  紡ぐ  二人は
토키오 코에테 아이오 쯔무구 후타리와
시간을 넘어 사랑의 실을 잣는 두 사람은

何もかも  愛しいから
나니모카모 이토시이카라
모든 것이 사랑스러우니까

哀しい  その命を  抱きしめたんだ
카나시이 소노이노치오 다키시메탄다
슬픈 그 목숨을 껴안았어요

離れたくなくて… Wow
하나레타쿠나쿠테... 워~
멀어지고 싶지 않아서... 워~

さみしい  その花びらに  口づけた
사미시이 소노하나비라니 쿠치즈케타
슬픈 그 꽃잎에 입맞춤했어요

何も  言わないで… 何も…
나니모 이와나이데... 나니모...
아무 말도 하지 않은 채... 아무 말도...

 


(후렴)
哀しい  その瞳を  見つめていたんだ
카나시이 소노히토미오 미쯔메테이탄다
슬픈 그 눈동자를 바라보고 있었어요

離れたくなくて… Wow
하나레타쿠나쿠테... 워~
멀어지고 싶지 않아서... 워~

熱い  その花びらに  口づけた
아쯔이 소노하나비라니 쿠치즈케타
열정적인 그 꽃잎에 입맞춤했어요

何も  言わないで…
나니모 이와나이데...
아무 말도 하지 않은 채...

何も...
나니모...
아무 말도...

 


作詞, 作曲 : 玉置 浩二(타마키 코-지)
原唱 : 安全地帯(안젠치타이) <2010年 発売>