Friend(친구) - 安全地帯(안젠치타이)
1)
さよならだけ
사요나라다케
안녕이란 말도
言えない まま
이에나이 마마
하지 못한 채
きみの影の中に
키미노카게노나카니
그대의 그림자 속에
いま 涙が おちてゆく
이마 나미다가 오치테유쿠
지금 눈물이 떨어지고 있어요
つめたくなる
쯔메타쿠나루
차가워지는
指・髪・声
유비 카미 코에
손가락, 머리카락, 목소리
ふたり 暮らしてきた
후타리 쿠라시테키타
둘이서 지내왔던
香りさえが 消えてゆく
카오리사에가 키에테유쿠
향기마저도 사라져가요
もう Friend
모- Friend
이제는 Friend
心から Friend
코코로카라 Friend
마음에서의 Friend
みつめても Friend
미쯔메테모 Friend
바라봐도 Friend
悲しくなる
카나시쿠나루
슬퍼져요
2)
想い出には
오모이데니와
추억에서는
できないから
데키나이카라
할 수 없으니까
夢が さめても まだ
유메가 사메테모 마다
꿈에서 깨어도 아직
夢みる ひと 忘れない
유메미루 히토 와스레나이
꿈속의 사람을 잊지 못해요
もう Friend
모- Friend
이제는 Friend
きれいだよ Friend
키레이다요 Friend
아름다워요! Friend
このままで Friend
코노마마데 Friend
이대로 Friend
やさしく
야사시쿠
다정하게
(후렴)
もう Friend
모- Friend
이제는 Friend
心から Friend
코코로카라 Friend
마음에서의 Friend
いつまでも Friend
이쯔마데모 Friend
언제까지나 Friend
今日から Friend
쿄-카라 Friend
오늘부터 Friend
作詞 : 松井 五郎(마쯔이 고로-)
作曲 : 玉置 浩二(타마키 코-지)
原唱 : 安全地帯(안젠치타이) <1986年 10月 21日 発表>
'日本音樂 (男) > 安全地帯' 카테고리의 다른 글
ワインレッドの心(와인렏도노코코로, 붉은 와인 빛깔의 마음) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2014.01.04 |
---|---|
蒼いバラ(아오이바라, 파란 장미) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.07.20 |
悲しみにさよなら(카나시미니사요나라, 슬픔에 안녕을!) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.06.24 |
碧い瞳のエリス(아오이히토미노에리스, 푸른 눈동자의 엘리스) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.06.12 |
恋の予感(코이노요캉, 사랑의 예감) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.06.02 |