悲しみにさよなら(카나시미니사요나라,
슬픔에 안녕을!) - 安全地帯(안젠치타이)
1)
泣かないで ひとりで ほほえんで みつめて
나카나이데 히토리데 호호엔데 미쯔메테
혼자서 울지 말고 미소 지으며 날 보세요
あなたのそばに いるから
아나타노소바니 이루카라
그대 곁에 있으니까요
夢にまで 淚が あふれるくらい
유메니마데 나미다가 아후레루쿠라이
꿈에서까지 눈물이 흘러넘칠 정도로
恋は こわれやすくて
코이와 코와레야스쿠테
사랑은 부서지기 쉬워서
抱きしめる 腕のつよさでさえ なぜか
다키시메루 우데노쯔요사데사에 나제카
껴안은 팔의 강한 힘조차 왜 그런지
ゆれる 心を とめられない
유레루 코코로오 토메라레나이
흔들리는 마음을 멈출 수 없어요
でも 泣かないで ひとりで
데모 나카나이데 히토리데
그렇지만 혼자서 울지 말고
ほほえんで みつめて
호호엔데 미쯔메테
미소 지으며 날 보세요
あなたのそばに いるから
아나타노소바니 이루카라
그대 곁에 있으니까요
脣を かさねて たしかめるのに
쿠치비루오 카사네테 타시카메루노니
입맞춤을 하며 확인하는데도
夢の続き さがすの
유메노쯔즈키 사가스노
계속되는 꿈을 찾아다니나요?
うつむいて ひとつの夜に いる ことも
우쯔무이테 히토쯔노요루니 이루 코토모
고개를 숙인 채 함께 밤을 보내고 있는 것도
きっと あなたは 忘れている
킫토 아나타와 와스레테이루
분명 그대는 잊고 있어요
もう 泣かないで ひとりで
모- 나카나이데 히토리데
이제 혼자서 울지 말고
ほほえんで みつめて
호호엔데 미쯔메테
미소 지으며 날 보세요
あなたのそばに いるから
아나타노소바니 이루카라
그대 곁에 있을 테니까요
悲しみに さよなら ほほえんで さよなら
카나시미니 사요나라 호호엔데 사요나라
슬픔에 안녕을! 미소 지으며 안녕을!
愛を ふたりのために
아이오 후타리노타메니
사랑을 두 사람을 위해
2)
泣かないで ひとりで ほほえんで みつめて
나카나이데 히토리데 호호엔데 미쯔메테
혼자서 울지 말고 미소 지으며 날 보세요
あなたのそばに いるから
아나타노소바니 이루카라
그대 곁에 있으니까요
悲しみに さよなら ほほえんで さよなら
카나시미니 사요나라 호호엔데 사요나라
슬픔에 안녕을! 미소 지으며 안녕을!
ひとりじゃないさ
히토리쟈나이사
그대는 혼자가 아니에요!
泣かないで ひとりで その胸に ときめく
나카나이데 히토리데 소노무네니 토키메쿠
혼자서 울지 마세요. 그 가슴에 두근거리는
愛を かなえられたら
아이오 카나에라레타라
사랑을 이룰 수 있다면
飾らない ことばで なくせない 心で
카자라나이 코토바데 나쿠세나이 코코로데
꾸밈없는 말로 잃어버릴 수 없는 마음으로
ひとつに なれる
히토쯔니 나레루
하나가 될 수 있어요
泣かないで ひとりで ほほえんで みつめて
나카나이데 히토리데 호호엔데 미쯔메테
혼자서 울지 말고 미소 지으며 날 보세요
あなたのそばに いるから
아나타노소바니 이루카라
그대 곁에 있을 테니까요
悲しみに さよなら
카나시미니 사요나라
슬픔에 안녕을!
ララララ~~
라라라라~~
作詞 : 松井 五郎(마쯔이 고로-)
作曲 : 玉置 浩二(타마키 코-지)
原唱 : 安全地帯(안젠치타이) <1985年 6月 発表>
'日本音樂 (男) > 安全地帯' 카테고리의 다른 글
ワインレッドの心(와인렏도노코코로, 붉은 와인 빛깔의 마음) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2014.01.04 |
---|---|
蒼いバラ(아오이바라, 파란 장미) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.07.20 |
碧い瞳のエリス(아오이히토미노에리스, 푸른 눈동자의 엘리스) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.06.12 |
Friend(친구) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.06.11 |
恋の予感(코이노요캉, 사랑의 예감) - 安全地帯(안젠치타이) (0) | 2013.06.02 |