晩秋(반슈-,
만추) - 原 大輔(하라 다이스케)
1)
コート なしでは 寒い 日暮れ
코-토 나시데와 사무이 히구레
코트 없이는 해 질 무렵의 추운 날씨
風に 枯葉が 舞い散る
카제니 카레하가 마이치루
바람에 가랑잎이 날려
霧に 湿った 肩を 抱かれ
키리니 시멛타 카타오 다카레
안개에 축축해진 어깨에 떨어지네
さまよう 白い 街角
사마요우 시로이 마치카도
방황하는 대낮의 길모퉁이
忘れないわ あなたのこと
와스레나이와 아나타노코토
잊지 않을 거예요. 당신을.
私 泣いてなんか いないわ
와타시 나이테낭카 이나이와
나는 울거나 그러진 않아요
忘れないわ とても 楽しい
와스레나이와 토테모 타노시이
잊지 않을 거예요. 너무나 즐겁고
きれいな 夢を くれた 人だもの
키레이나 유메오 쿠레타 히토다모노
아름다움 꿈을 주었던 사람인걸요
私 あなたに めぐり逢えて
와타시 아나타니 메구리아에테
내가 찾고 있던 당신을 만났기에
ほんとに よかった ありがとう
혼토니 요칻타 아리가토-
정말로 좋았어요. 고마워요
2)
春は むらさき 花を こぼし
하루와 무라사키 하나오 코보시
봄에는 보라색 꽃을 지게하고
リラが 咲いてた この道
리라가 사이테타 코노미치
라일락 꽃을 피웠던 이 길
細い 爪先 そっと 伸ばし
호소이 쯔메사키 솓토 노바시
가는 손톱 끝 살며시 펴서
ひそかに かわす くちづけ
히소카니 카와스 쿠치즈케
몰래 주고받던 입맞춤
探さないで わたしのこと
사가사나이데 와타시노코토
찾지 마세요. 나를.
やっと 迷う 心 決めたの
얃토 마요우 코코로 키메타노
겨우 방황하던 마음 잡았어요
探さないで どこか 遠くで
사가사나이데 도코카 토-쿠데
찾지 말아 주세요. 어딘가 멀리서
しばらく 一人 そっと 生きるのよ
시바라쿠 히토리 솓토 이키루노요
잠시 혼자 조용히 살 거예요
どんな 淋しい ときも きっと
돈나 사미시이 토키모 킫토
어떤 외로운 일이 있더라도 반드시
あの日が わたしの慰め
아노히가 와타시노나구사메
그날이 나의 위안이고
あの日が わたしの恋人
아노히가 와타시노코이비토
그날이 나의 연인이에요
作詩 : 水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲 : 三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) <1984年>
'日本音樂 (男) > 原 大輔' 카테고리의 다른 글
めぐり逢い紡いで(메구리아이쯔무이데, 만남을 실처럼 자아서) - 原 大輔(하라 다이스케) (0) | 2024.12.14 |
---|---|
黄昏(타소가레, 황혼) - 原 大輔(하라 다이스케) (0) | 2024.12.14 |
秋冬(슈-토-, 가을 겨울) - 原 大輔(하라 다이스케) (2) | 2024.12.13 |
口下手だから(쿠치베타다카라, 서툰 말솜씨라서) - 原 大輔(하라 다이스케) (2) | 2024.12.12 |
雪が降る(유키가후루, 눈이 내리네) - 原 大輔(하라 다이스케) (0) | 2013.12.16 |