明月寄情(míngyuèjìqíng, 밍웨지칭,
밝은 달에 내 사랑을 부치고) - 陈淑桦(chénshūhuà, 천쑤화)
*
难忘的故乡我离开了你
nánwàngdeGùxiāngwǒlíkāilioanǐ
난왕디꾸썅워리카이랴오니
그대를 두고 떠났던 고향을 잊을 수 없어요
春去秋来一年又一年
chūnqùqiūláiyìniányòuyìnián
춴취치우라이이냰여우이냰
봄이 가고 가을이 찾아온 지 일 년, 또 일 년
美丽的台东县大麻里的姑娘
měilìdeTáidōngxiàndàmálǐdegūniang
메이리디타이똥썐따마리디꾸냥
아름다운 타이똥 현, 타마 리의 아가씨들은
个个长得像花一样温柔又娇艳
gègèzhǎngdexiànghuāyíyàngwēnróuyòujiāoyàn
꺼꺼짱더썅화이양원뤄여우쟈오얜
모두 꽃처럼 부드럽고 애교 넘치게 생겼지요
**
今晚月儿明亮高高挂天空
jīnwǎnyuèérmíngliànggāogāoguàtiānkōng
진완웨얼밍량까오까오꽈티앤콩
오늘 밤 달은 환히 밝고 하늘 높이 올랐네요
问月儿能够带去我情意
wènyuèérnénggòudàiqùwǒqíngyì
원웨얼넝꼬우따이취워칭이
달에게 내 사랑을 가져가 그에게 전해줄 수 있을지 물어봐요
明年新春快乐的日子来临时
míngniánxīnchūnkuàilèderìziláilínshí
밍냰신춴콰이러디르즈라이린스
내년 설날 즐거운 날이 다가올 즈음에
我一定会来看看你哪心上人
wǒyídìnghuìláikànkànnǐnǎxīnshàngrén
워이띵훠이라이칸칸니나씬쌍런
반드시 내 마음에 둔 그대를 만날 거예요
作词, 作曲 : 罗义营(luóyìyíng, 루어이잉)
原唱 : 陈淑桦(chénshūhuà, 천쑤화)
'中國音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
偶然(오우란, 우연) - 张清芳(짱칭팡) (0) | 2013.10.07 |
---|---|
明月寄情(밍웨지칭, 밝은 달에 내 사랑을 부치고) - 李采霞(리차이샤) (0) | 2013.09.28 |
明天会更好(밍턘후에이껑하오, 내일은 더 좋아질 거야) - 台湾有名歌手合唱(대만유명가수합창) (0) | 2013.06.14 |
偿还(창환, 상환) - 王若琳(왕뤄린) (0) | 2013.06.09 |
忘記他(멍께이타, 그를 잊는다는 것은) - 刘惜君(류우씨쥔) (0) | 2013.05.21 |