人生の並木路(진세이노나미키미치,
인생의 가로수 길) - 野口五郎(노구치고로-)
1)
泣くな 妹よ 妹よ 泣くな
나쿠나 이모토요 이모토요 나쿠나
울지 마! 여동생이여. 여동생이여. 울지 마!
泣けば おさない 二人して
나케바 오사나이 후타리시테
울면 어릴 적에 우리 둘이서
故郷を すてた かいが ない
코쿄-오 스테타 카이가 나이
고향을 등지고 떠난 보람이 없어
2)
遠い さびしい 日暮の路で
토-이 사비시이 히구레노미치데
멀고도 쓸쓸한 저녁 무렵 길목에서
泣いて しかった 兄さんの
나이테 시칻타 니산노
울며 꾸짖던 형의
涙の声を わすれたか
나미다노코에오 와스레타카
눈물 젖은 목소리를 잊었느냐
3)
雪も 降れ 降れ 夜路のはても
유키모 후레 후레 요미치노하테모
눈도 내리는 밤길의 끝에서도
やがて かがやく あけぼのに
야가테 카가야쿠 아케보노니
머지않아 빛나는 새벽이 다가오지
わが世の 春は きっと 来る
와가요노 하루와 킫토 쿠루
우리의 봄은 분명히 올 거야
4)
生きて ゆこうよ 希望に 燃えて
이키테 유코-요 키보-니 모에테
살아가자꾸나. 희망을 불태우며
愛の口笛 高らかに
아이노쿠치부에 타카라카니
사랑의 휘파람을 소리높여 부르며
この人生の 並木路
코노진세이노 나미키미치
이 인생의 가로수 길을
作詩 : 佐藤 惣之助(사토- 소노-스케)
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : ディック・ミネ(딕쿠・미네) <1937年>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
霧にむせぶ夜(키리니무세부요루, 안갯속에서 흐느껴 우는 밤) - 黒木 憲(쿠로키 켕) (0) | 2013.11.04 |
---|---|
母のいない故郷(하하노이나이후루사토, 어머님이 계시지 않는 고향) - 船村 徹(후나무라 토-루) (0) | 2013.11.02 |
氷雨(히사메, 겨울 찬비) - 佳山明生(카야마아키오) (0) | 2013.08.21 |
大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나, 오사카에서 태어난 여자) - BORO(보로) (0) | 2013.08.06 |
駅(에키, 역) - 徳永英明(토쿠나가히데아키) (0) | 2013.07.23 |