アカシアの雨が止むとき(아카시아노아메가야무토키,
아카시아꽃이 다 질 무렵) - 前川 清(마에카와 키요시)
1)
アカシアの 雨に うたれて
아카시아노 아메니 우타레테
떨어지는 아카시아꽃을 맞으며
このまま 死んで しまいたい
코노마마 신데 시마이타이
이대로 죽어버리고 싶어요
夜が 明ける 日が のぼる
요가 아케루 히가 노보루
밤이 가고, 해가 떠오르는
朝の光りの その中で
아사노히카리노 소노나카데
아침 햇살을 맞으며
冷たく なった わたしを 見つけて あの人は
쯔메타쿠 낟타 와타시오 미쯔케테 아노히토와
싸늘히 굳은 내 시신을 발견한 그 사람은
淚を 流して くれるでしょうか
나미다오 나가시테 쿠레루데쇼-카
눈물을 흘려주려나요
2)
アカシアの 雨に 泣いてる
아카시아노 아메니 나이테루
지는 아카시아꽃에 우는
切ない 胸は わかるまい
세쯔나이 무네와 와카루마이
괴로운 내 마음을 그 사람은 알 리 없지요
思い出の ペンダント
오모이데노 펜단토
추억 서린 펜던트
白い 眞珠の この肌で
시로이 신쥬노 코노하다데
하얀 진주 목걸이를 이 가슴에 걸고
淋しく 今日も 暖めてるのに あの人は
사미시쿠 쿄-모 아타타메테루노니 아노히토와
허전하게 오늘도 간직하고 있건만, 그 사람은
冷たい 眼を して 何處かへ 消えた
쯔메타이 메오 시테 도코카에 키에타
싸늘한 표정을 짓고 어디론가 사라졌지요
3)
アカシアの 雨が 止む とき
아카시아노 아메가 야무 토키
아카시아꽃이 다 질 무렵
靑空 さして 鳩が とぶ
아오조라 사시테 하토가 토부
푸른 하늘을 향해 비둘기가 나네요
むらさきの 羽の色
무라사키노 하네노이로
보라색의 날개 빛깔
それは ベンチの 片隅で
소레와 벤치노 카타스미데
그것은 벤치의 한쪽 구석에서
冷たく なった 私のぬけがら あの人を
쯔메타쿠 낟타 와타시노누케가라 아노히토오
싸늘히 굳은 내 빈 몸뚱이가 그 사람을
さがして 遙かに 飛び立つ 影よ
사가시테 하루카니 토비타쯔 카게요
찾아 저 멀리 날아가는 모습이에요
作詞:水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲:藤原 秀行(후지와라 히데유키)
原唱 : 西田 佐知子(니시다 사치코) <1960年>
'日本音樂 (男) > 前川 清' 카테고리의 다른 글
愛の旅路を(아이노타비지오, 사랑의 여로를) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2015.03.20 |
---|---|
よこはまたそがれ(요코하마타소가레, 황혼의 요코하마) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2014.01.08 |
ブルーライトヨコハマ(부루ー라이토 요코하마, 푸른 등의 요코하마) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2014.01.06 |
長崎は今日も雨だった(나가사키와쿄-모아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2014.01.06 |
思案橋ブルース(시암바시부루-스, 시안바시 블루스) - 前川 清(마에카와 키요시) (0) | 2014.01.06 |