中國音樂 (女)/邓丽君

水上人(쒀이쌍런, 물 위에 사는 사람들) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡)

레알61 2010. 10. 22. 13:21

水上人(Shuǐshàngrén, 쒀이쌍런,
물 위에 사는 사람들) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군)

 

水上人 - 邓丽君.mp3
4.38MB

 

   

   

 

 

你说你不能离开我
nǐ shuō nǐ bùnéng líkāi wǒ
니쒀니뿌넝리카이워
당신은 날 떠날 수 없다고 말하고

我说我不能离开你
wǒ shuō wǒ bùnéng líkāi nǐ
워쒀워뿌넝리카이니
저도 당신을 떠날 수 없다고 말했죠

美丽的河水有情意
měilì de héshuǐ yǒu qíngyì
메이리디허쒀이여우칭이
아름다운 강물에는 사랑이 흐르니

拴着我它也拴着你
shuān zháo wǒ tā yě shuān zháo nǐ
쏸자오워타예쏸자오니
나를 붙들고 당신도 매이게 하네요

*
在水上听星儿唱歌
zài shuǐ shàng tīng xīng ér chànggē
짜이쒀이쌍팅씽알창꺼
물 위에서 별님의 노랫소리를 듣고

在水上与月儿细语
zài shuǐ shàng yǔ yuè ér xì yǔ
짜이쒀이쌍위웨알씨위
물 위에서 달님과 속삭여요

啊~ 我们生长在这里
ā~  wǒ men shēng cháng zài zhè lǐ
아~ 워먼썽창짜이쩌리
아~ 우리는 여기서 자랐기에

与河水不分离
yǔ héshuǐ bùfēnlí
위허쒀이뿌펀리
저 강물과 헤어져 살 수 없어요

你说你爱那水荡漾
nǐ shuō nǐ ài nà shuǐ dàngyàng
니쒀니아이나쒀이땅양
당신은 저 강물이 출렁이는 것을 사랑한다고 말했고

我说我爱那水涟漪
wǒ shuō wǒ ài nà shuǐ lián yī
워쒀워아이나쒀이럔이
나는 저 강물의 잔잔한 물결을 사랑한다고 말했어요

**
美丽的河水有情意
měilì de héshuǐ yǒu qíngyì
메이리디허쒀이여우칭이
아름다운 강물에는 사랑이 흐르니

拴着我它也拴着你
shuān zháo wǒ tā yě shuān zháo nǐ
쏸자오워타예쏸자오니
나를 붙들고 당신도 매이게 하네요

 


作詞 : 莊奴(zhuāngnú, 쫭누)
作曲 : 左宏元(zuǒhóngyuán, 쭤홍왠)
原唱 : 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡) <1981年 发表>