日本音樂 (女)/秋元順子

愛のままで(아이노마마데, 사랑 그대로) - 秋元順子(아키모토즁코)

레알61 2014. 3. 17. 14:44

愛のままで(아이노마마데, 
사랑 그대로) - 秋元順子(아키모토즁코)

 

愛のままで_-_秋元順子.mp3
2.69MB

       

       

 

 

1)
小鳥たちは  何を 騒ぐの
코토리타치와 나니오 사와구노
새들은 무엇 때문에 저리 지저귀나요?

甘い 果実が  欲しいのですか
아마이 카지쯔가 호시이노데스카
달콤한 열매를 탐하는 것인가요?

他人(だれ)かと 比較(くら)べる  幸せなんて いらない
다레카토 쿠라베루 시아와세난테 이라나이
누군가와 비교하는 행복 따윈 필요 없어요

あなたの視線が  愛しく あれば…
아나타노시셍가 이토시쿠 아레바…
나를 향한 당신의 사랑스러운 시선이 있다면요

あぁ  この世に 生まれ  巡り逢う 奇跡
아아~ 코노요니 우마레 메구리아우 키세키
아아~ 이 세상에 태어나 우연히 만나는 기적과

すべての偶然が  あなたへと つづく
스베테노구-젱가 아나타에토 쯔즈쿠
모든 우연이 당신에게로 이어지네요

そう  生きてる 限り  ときめきを なげかけて
소- 이키테루 카기리 토키메키오 나게카케테
그래요. 살고있는 한 설레는 마음을 서로 건네면서

愛が  愛のままで  終わるように…
아이가 아이노마마데 오와루요-니…
사랑이 사랑 그대로 끝날 수 있도록 하자고요!

 


2)
過ぎた 日々を  飾る ことより
스기타 히비오 카자루 코토요리
지나간 날들을 아름답게 장식하는 것보다

あなたと 生きる  これからの時間(きせつ)
아나타토 이키루 코레카라노키세쯔
당신과 살아갈 지금부터의 시간이 더 중요해요

後から 感じる  幸せよりも 今は
아토카라 칸지루 시아와세요리모 이마와
나중에 느낄 행복보다도 지금은

糸 ひくような  接吻(くちづけ)しましょう
이토 히쿠요-나 쿠치즈케시마쇼-
실을 당기는 것 같은 입맞춤을 하자고요!

あぁ  生きてる 意味を  求めたり しない
아아~ 이케테루 이미오 모토메타리 시나이
아아~ 살아가는 의미를 바라거나 하지 않아요

ただ あなたの愛に  つつまれながら
타다 아나타노아이니 쯔쯔마레나가라
그저 당신의 사랑에 감싸이며 살고 싶을 뿐이에요

そう  キャンドルの灯(ひ)が  いつか 消える時まで
소- 캰도루노히가 이쯔카 키에루토키마데
그래요. 촛불이 언젠가 꺼질 때까지

愛が  愛のままで  つづくように…
아이가 아이노마마데 쯔즈쿠요-니…
사랑이 사랑 그대로 계속되도록 하자고요!

 


(후렴)
あぁ  この世に 生まれ  巡り逢う 奇跡
아아~ 코노요니 우마레 메구리아우 키세키
아아~ 이 세상에 태어나 우연히 만나는 기적과

すべての偶然が  あなたへと つづく
스베테노구-젱가 아나타에토 쯔즈쿠
모든 우연이 당신에게로 이어지네요

そう  生きてる 限り  ときめきを なげかけて
소- 이키테루 카기리 토키메키오 나게카케테
그래요. 살고있는 한 설레는 마음을 서로 건네면서

愛が  愛のままで  終わるように…
아이가 아이노마마데 오와루요-니…
사랑이 사랑 그대로 끝날 수 있도록 하자고요!

 


作詞 : 花岡 美奈子(하나오카 미나코)
作曲 : 花岡 優平(하나오카 유-헤이)
原唱 : 秋元 順子(아키모토 즁코) <2008年 発表>