日本音樂 (男)/其他 男歌手

つづれ川(쯔즈레가와, 츠즈레江) - 谷 龍介(타니 류-스케)

레알61 2014. 5. 19. 17:25

つづれ川(쯔즈레가와, 
츠즈레江) - 谷 龍介(타니 류-스케)

 

 


1)
水より 薄い  人の世に
미즈요리 우스이 히토노요니
물보다 더 야박한 이 세상에서

いいの  いいのよ  指を さされても
이이노 이이노요 유비오사사레테모
괜찮아요. 괜찮아요. 손가락질을 받아도.

一つ 違えば  細くなる
히토쯔 치가에바 호소쿠나루
하나가 잘못되면 시들해지는

そんな か弱い  おんなの道を
손나 카요와이 온나노미치오
그런 가녀린 여자의 길을

いつも  支えて くれる 人
이쯔모 사사에테 쿠레루 히토
언제나 떠받혀 주는 사람

こころ 舞う 川  つづれ川
코코로 마우 카와 쯔즈레가와
마음이 춤추는 강, 츠즈레江

 


2)
この目に 見えぬ  縁(えん)も ある
코노메니 미에누 엠모 아루
이 눈에 보이지 않는 인연도 있어요

そうよ  そうなの  あなた 抱きしめて
소-요 소-나노 아나타 다키시메테
그래요. 그런 거예요. 당신, 날 안아주세요!

心細さに  怯(おび)えてた
코코로보소사니 오비에테타
마음이 불안하여 겁을 내던

そんな  私の姿は ないと
손나 와타시노스가타와 나이토
그런 예전의 나의 모습은 아니라고 하시면서

袖(そで)を  引かれて  腕の中
소데오 히카레테 우데노나카
당신의 품으로 내 소매를 잡아끌어 주세요

おんな 舞う 川  つづれ川
온나 마우 카와 쯔즈레가와
여인이 춤추는 강, 츠즈레江

 


3)
太田の川は  瀬戸内へ
오오타노카와와 세토우치에
오오타 강물은 세토우치로 흐르고

いいの  いいのよ  木(こ)の葉舟(はぶね)だって
이이노 이이노요 코노하부네닫테
괜찮아요. 괜찮아요. 조각배라 하더라도

あなた  私の 道しるべ
아나타 와타시노 미치시루베
당신은 나의 이정표예요

どうぞ  受けてね  思いの丈(たけ)を
도-조 우케테네 오모이노타케오
제발 받아주세요. 나의 사랑하는 마음 전부를!

ついて ゆきます  離れずに
쯔이테 유키마스 하나레즈니
당신을 따라 가겠어요. 떨어지지 않고.

いのち  舞う 川  つづれ川
이노치 마우 카와 쯔즈레가와
생명이 춤추는 강, 츠즈레江

 

 

音源 : 마루 님
作詞 : 坂口 照幸(사카구치 테루유키)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
編曲 : 石倉 重信(이시쿠라 시게노부)
原唱 : 谷 龍介(타니 류-스케) <2014년 2월 5일 発表>